"أعرف لماذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • nedenini biliyorum
        
    • nedenini bilmek
        
    • Neden bilmiyorum
        
    • Niye
        
    • Nedenini bilmiyorum
        
    • sebebini biliyorum
        
    • Nedenini öğrenmek
        
    • Sebebini bilmiyorum
        
    • neden bilmek
        
    • Neden bilmem
        
    • sebebini öğrenmek
        
    • anlıyorum
        
    • neden olduğunu bilmiyorum
        
    O maço tavırlarının arkasına saklanabilirsin ama acı çekiyorsun ve ben nedenini biliyorum. Open Subtitles يمكنكَ أن تختبئ خلف تلك الواجهة الحديدية لكنكَ تعاني، و أنا أعرف لماذا
    Ve şimdi nedenini biliyorum ve neden yaşlı kadın gibi olduğunu anlıyorum. Open Subtitles و ألآن عرفت السبب أعرف لماذا يجري كسيّدة عجوز
    Benim için endişelenmek yerine bana ihanet etti, ve ben nedenini bilmek istiyorum. Open Subtitles شخص من المفترض أن يعتني بي خذلني خانني و أريد أن أعرف لماذا
    67 numaralı kapıda. nedenini bilmek istiyorum. Open Subtitles أنت تعيش على البوابة 67 أريد فقط أن أعرف لماذا
    Neden bilmiyorum, çünkü onun gibi biri için, tuhaf bir ruh haliydi bu. Open Subtitles لا أعرف لماذا لأن هذا بدا و كأنه شئ غريب
    Bana Niye her seferinde şu lânet şeyi yapıyorsun, bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا تفعلين بي هذا في كل مرة
    - Sen hep... böyle yapıyorsun. Nedenini bilmiyorum. Söyle de anlayayım lütfen. Open Subtitles تقوم بذلك , وأنا لا أعرف لماذا , لذلك أرجوك ساعدني لأفهم
    Tabii ki kapar, günde 10 sterlin alıyordur, ben sebebini biliyorum. Open Subtitles بالطبع يحصل. على الأرجح مقابل 10 جنيه لليوم, وأنا أعرف لماذا
    anlıyorum. nedenini biliyorum. Biliyorum. Open Subtitles لقد فهمت أنا أعرف لماذا حقاً ، حسناً اذا نلتقي لاحقا
    - Bir tartışmanın ortasındayız da. - nedenini biliyorum bence. Open Subtitles نحن في وسط خصام - أراهن بأني أعرف لماذا -
    Kendini çok fazla zorluyordun ve nedenini biliyorum. Open Subtitles لقد تم دفع لنا من الصعب جدا، وأنا أعرف لماذا.
    67 numaralı kapıda. nedenini bilmek istiyorum. Open Subtitles أنت تعيش على البوابة 67 أريد فقط أن أعرف لماذا
    Ama beni arkadaşımı öldürmekle suçluyorlar ve ben nedenini bilmek istiyorum. Open Subtitles لكنهم يتهمونني بجريمة قتل و أريد أن أعرف لماذا.
    O sesi çıkaran her neyse buradaymış ve ben nedenini bilmek istiyorum. Open Subtitles من قام بالصوت كان هنا وأريد أن أعرف لماذا
    Neden bilmiyorum, ama içimi burkuyor. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا ، ولكنه يجعلني أشعر بالحزن.
    Ama yine de biz yerine yaşlı adam üzerinde kullanmak vermedi Neden bilmiyorum. Open Subtitles لكن مع هذا لا أعرف لماذا لم نستخدمها على الرجل الكبير
    - Niye bunu yapıp duruyoruz bilmiyorum. - Hiçbir yere gitmiyoruz. Open Subtitles لا أعرف لماذا نستمر في فعلها، فلم نذهب إلى أي مكان
    Erkekler Niye o sıkıştıkları köşeden bir türlü kurtulamıyorlar çok merak ediyorum. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا يستطيع الرجال أن يخرجوا أنفسهم من المواقف الصعبة
    Bir kaç ay önce destek grup toplantısına gittin ve Nedenini bilmiyorum. Open Subtitles منذ عدة شهور أنت ذهبت لاجتماع مجموعة دعم و لا أعرف لماذا
    Nedenini bilmiyorum ama, resimle ilgili benzetmelerden nefret ediyorum. Open Subtitles لا أعرف لماذا ولكنني أكره كل المقارنات التي تتضمن الزيت
    Sanırım Cooperton ile neden problem yaşamadığının sebebini biliyorum. Open Subtitles أعتقد أننى أعرف لماذا لم تلاقى متاعب من كوبرتون
    Bunu bir sır olarak saklıyor. Nedenini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles وهو يخفى هذه المعلومة عن الجميع وأريد أن أعرف لماذا
    Seni daha önce bu kadar savunmasız, çabuk etkilenen ya da kolay yönlendirilebilir görmedim ve bu beni korkutuyor çünkü Sebebini bilmiyorum. Open Subtitles أنا لم أرك أبداً متخاذلةً أو متشكّكةً أو مخدوعة بسهولة بهذا الشكل, وهذا يخيفني لأني لا أعرف لماذا.
    Muhtemelen yapabilirim. Ama neden bilmek isterim. Pek düşünmedim. Open Subtitles على الأرجح أني قادر و لكن أريد أن أعرف لماذا لم أفكّر في ذلك حقاً
    Neden bilmem, ama seninle tanıştığımdan beri, zamanımın çoğunu belirli derinliklerin üzerinde parmak uçlarımla tutunarak geçirdim. Open Subtitles لا أعرف لماذا ولكن منذ أن قابلتك وأنا أقضي معظم وقتي معلق بأطراف أصابعي فوق بعض الأعماق
    Bana bu nefret dolu e-postayı göndermenin sebebini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا كنت أرسلت لي هذا البريد الإلكتروني البغيض.
    Bana neler olduğunu anlatmadı ve şimdi neden olduğunu anlıyorum. Open Subtitles لم تكن تريد إخباري بما يجري، و.. الآن أعرف لماذا.
    neden olduğunu bilmiyorum, ama bitti o kadardı. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا حدث ما حدث، لكنها توقفت، انها انتهت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more