Sonradan gruba katılıp, bu konulardan bahsetmemenin garip olacağına karar verdim. | Open Subtitles | ولكن سيكون أغرب إذا علمت من المجموعة بدون أن أذكرها لها |
Cesedin etrafında hiç kan yok. Bu görüp görebileceğin en garip şey. | Open Subtitles | ما من دم قرب الجثّة على الإطلاق، إنّه أغرب أمر رأيتَه أبداً |
O günkü olaylar, Amerikan tarihinin en tuhaf suçunun keşfine yol açtı. | Open Subtitles | أحداث ذلك اليوم تعد واحده من أغرب الجرائم في السّجلات للتّاريخ الأمريكيّ |
Uzaklık ve yanlızlık insanda çok tuhaf duygular açığa çıkarır. | Open Subtitles | العزلة و الخوف، يمكن أن تخرج أغرب الأشياء من البشر |
git buradan! Sıkıldım bunlardan! | Open Subtitles | أغرب عن وجهي الأمـر بأكمله يُصيبني بالملل |
- Defol. - Kaybol. | Open Subtitles | ـ أغرب من هُنا ـ أغرب من هُنا أيها الشاذ |
Cesedin etrafında hiç kan yok. Bu görüp görebileceğin en garip şey. | Open Subtitles | ما من دم قرب الجثّة على الإطلاق، إنّه أغرب أمر رأيتَه أبداً |
Ahırların temizlenmesi garip oluyor da kuşların konuşması nasıl olmuyor? | Open Subtitles | تنظيف الاسطبلات أغرب من طائر يتحدث ، أليس كذلك ؟ |
Adamım, bu belge noter huzurunda imzaladığım en garip belgeydi. | Open Subtitles | ، إنها أغرب مذكرة وقعتها في حياتي أمام كاتب العدل |
Ve en garip tarafı da buraya, TED'e gelirken dürüst olayım, çok korkuyordum. | TED | و هل تعلمون أن أغرب جزء هو، عندما كنت في طريقي إلى تيد، سوف أكون صريحة، لقد كنت مرعوبة. |
Müzik var olan en garip şeylerden bir tanesidir. | TED | الموسيقى هي واحدة من أغرب الأشياء الموجودة. |
Yani evlenirken depar atmak, yapabileceğim en garip şeydi. | TED | لذلك كانت مطالبتها بالزواج أغرب شيء تمكنت من فعله. |
Dün geceki cinayetler konusunda tuhaf olan şey katilin kullandığı silah. | Open Subtitles | أتعرف أغرب شيء حيال جرائم قتل الأمس؟ السلاح الذي تم استخدامه.. |
Ve hayal edin eğer burnunun ortasından filizlenen tüyler olsaydı, daha da tuhaf görünürdü. | TED | وتخيل لو كان شعرا ينبت من منتصف أنفه، لكان يبدو أغرب |
Hepsinden de tuhaf olan bir yer ise: savaş. | TED | لكن هذا هو أغرب مكانٍ على الإطلاق: الحرب. |
Avı elindeyken tüm hayvanlar alemi içerisindeki en tuhaf davranışlardan birini sergiliyor. | TED | وبيديها التي تصطاد بهما تقوم بواحدة من أغرب التصرفات في كل المملكة الحيوانية |
Bir kelime uydurup daha sonra kendi benliğini kazanmasını izlemekten daha tuhaf bir duygu yok. | TED | لا يوجدُ شعور أغرب من اختراع كلمة ورؤيتها تسيطرُ على العقل من تلقاء ذاتها. |
- Beş dakikada işini bitir. - Siktir git. Meşgulüm. | Open Subtitles | ـ سوف أعود بعد 5 دقائق ـ أغرب من هنا، أنا مشغول |
git başımdan, dostum! Bana zaten 5 paket borçlusun. | Open Subtitles | أغرب عن وجهى يا رجل أنت مدين لى بخمس حزمات بالفعل |
Sen IQ testinden aldığın 2 puanı birbirine sürterek yangın bile çıkaramazsın, Kaybol. | Open Subtitles | لم لا تأخذ نقطتيك في إختبار الذكاء وتربطهما معاً لترى إن كنت تستطيع إشعال نار , أغرب عن وجهي |
Bir kadınla çıkmaya başlamıştın. acayip, küçük bir yaratıktı. | Open Subtitles | كنت بدأت تواعد تلك المرأة أغرب مخلوق على الإطلاق , شكراً |
Saçımı çektiğinde bile yine geldim. 100 kez Defol desen bile seni bırakmadım. | Open Subtitles | .حتى عندما قُمت بشّد شعري، ظهرت مرة أخرى حتى بعدما أخبرتني أن أغرب عن وجهك 100 مرة، تمسكت بك |
Öyleyse seninle akşam, dünyanın en ilginç ikinci randevusunda görüşürüz. | Open Subtitles | حسناً ، سأراكِ الليلة في أغرب موعد ثاني على الإطلاق |
L.A.'a geri dön ve tekrar oranın en çılgın insanı ol. | Open Subtitles | عد الى لوس أنجلس أغرب رجل في الغرفة ثانية |
Ama bu kesinlikle şimdiye kadar keşfedilmiş olan açık deniz balıklarının en tuhafı olmalı. | Open Subtitles | لكن هذه , بالتأكيد قد تكون أغرب أسماك الأعماق التي قد تم اكتشافها |