"أفضل منه" - Translation from Arabic to Turkish

    • ondan daha iyi
        
    • daha iyisini
        
    • ondan iyi
        
    • daha güzel
        
    • ondan daha iyiyim
        
    • Daha iyilerini
        
    • kadar iyi
        
    • Daha iyisi
        
    • daha iyisin
        
    • ondan üstün
        
    • Bundan daha iyi
        
    • ondan daha iyidir
        
    Bak, o şarkıyı ondan daha iyi söyleyebilirim, biliyorum. Tek istediğim bir şans verilmesi. Open Subtitles . أعلم أن بإمكاني أداء النمرة أفضل منه . كل ما أطلبه هو الفرصة
    Eğer José Dolores'i bertaraf etmeyi başaracaksak ondan daha iyi olduğumuzdan değil veya ondan daha cesur olduğumuzdan değil; Open Subtitles في القضاء على خوسيه دولوريس ليس السبب اننا أفضل منه او اكثر شجاعة منه الامر ببساطة اننا لدينا سلاح اكثر
    Çok hoş, kibar biri. ondan daha iyi bir komşu bulamazdım. Open Subtitles إنه رجل لطيف, و طيب فقط لم أكن لأجد جاراً أفضل منه و لو تمنيت
    Kısa bir süre o evde yaşayacağız sonra satıp daha iyisini bulacağız. Open Subtitles سوف نسكن في هذا المنزل مدة قصيرة ثم أبيعه, وأجلب أفضل منه
    Sanat dünyasının kirli alt tarafını ondan iyi bilen yok, efendim. Open Subtitles لا أحد يعرف الجانب السفلي القذر لعالم الفن أفضل منه سيدي
    Ya sonra daha güzel bir şey bulursam? Open Subtitles لحظة , ماذا إن كان هناك أفضل منه لاحقاً ؟
    Sakın ondan daha iyi olduğumu söyleme. Kötüyü bırakıp, iyiyi almamı da söyleme. Open Subtitles لا تقولي لي أنني أفضل منه لا تقولي لي خذ الجيد و اترك السئ
    Benim için istediği tek şey, ondan daha iyi bir yaşam sürmemdi. Open Subtitles كل ما يتمناه في حياته هو أن أحظى بحياة أفضل منه
    Ama görünüşe göre ondan daha iyi öpüşüyormuşum. Open Subtitles و لكن على ما يبدو أنا أقبل أفضل منه لذا, هذا جيد
    Yani tamam, baya seksi ve muhteşem ama rahmetli büyük annem bile ondan daha iyi klarnet çalar. Open Subtitles أعني, بالتأكيد هو رائع حتى اخمص قدميه لكن جدتي الميتة يمكنها عزف الكلاربنيت أفضل منه
    Ve burada oturmuş, bizi ondan daha iyi yapan nedir ki diye çözmeye çalışıyorum. Open Subtitles وإنّي جالس هنا أحاول تبيُّن شيء يجعلنا أفضل منه.
    O zaman bile ondan daha iyi biri olacağını biliyordum. Open Subtitles حتى عندها, عَلِمتُ أنَّكَ رجلاً أفضل منه
    daha iyisini hak ettiğinin farkına vararak ettin bile. Open Subtitles لقد فعلت حينما ادركت إنك تستحقين أفضل منه
    Hayır bu görmemişlik. daha iyisini bilmiyorlar yalnızca. Open Subtitles لا ، إنه جهل فحسب هم فقط لايعرفون مطاعم أفضل منه
    Ama yine de bundan çok daha iyisini yapabilirdi. Open Subtitles ولكني مازلت أعتقد أنها تستحق أفضل منه بكثير كيف حالكم يا رفاق؟
    - ondan iyi değilsiniz. - Lütfen, açıklamama izin ver. Open Subtitles . أنت لست أفضل منه . رجاء ، أتركنى أوضح هذا
    Bize bir etten farkımız yokmuş gii davranırsan, ondan iyi değilsin! Open Subtitles عندما تقوم بمعاملتنا كلحم فأنت لست أفضل منه
    Durun. Ya sonra daha güzel bir şey bulursam? Open Subtitles لحظة , ماذا إن كان هناك أفضل منه لاحقاً ؟
    ondan daha iyiyim,ve hiç onun karşısına çıkmıcam. Open Subtitles أنا أفضل منه .. لن أحصل على فرصة أبداً
    Ben sadece onun kötü birisi olduğunu söylüyorum, ve sen Daha iyilerini hakediyorsun. Open Subtitles أقول وحسب أنه شاب سيء وتستحقين أفضل منه بكثير
    Bana spor salonunda iki ay süre, özel bir eğitmen ve yeterince steroit ver, ben de en az onun kadar iyi görünürüm. Open Subtitles شهرين من الرياضة، مع وجود مدرب، ومنشطات، وسأبدو أفضل منه
    Daha iyisi de yoktur. Uzun zamandır hastam. Open Subtitles ,و لا رجل أفضل منه إنه عميل قديم
    Teknik olarak bu onun işi. Ama sen daha iyisin. Open Subtitles لأنها وظيفته تقنياً, لكنكِ أفضل منه فيها
    Artık kendimi ondan üstün gördüğüm için onu terk ettiğimi sanıyor galiba. Open Subtitles وأعتقد إنه يعتقد ذلك أنفصلت عنه لأني أعتقد أني أفضل منه الآن
    Umarım bir şeyler kapmışsındır. Bundan daha iyi bir eğitim bulacak değilsin. Open Subtitles آمل أنّكَ اتخذت منه شيئًا، فلن تجد أحدًا أفضل منه تعليمًا.
    Elbette öyle. Belki, Conners ondan daha iyidir? Open Subtitles بالطبع لقد فعل لا أحد يعرف (كونيرس) أفضل منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more