"أكيدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kesin
        
    ...ve şu anki ailenin geleceği hiçbir şekilde kesin değil. Open Subtitles وفرص العائلة الحالية غير أكيدة على الإطلاق.
    Olgun bir sperm, organik anormalliklerin kesin izlerini gösterir. Open Subtitles الحيوان المنوي البالغ تظهر به علامات أكيدة لشذوذ بنائي
    Büyük olasılıkla bir tedavi. kesin olarak bunu sadece Ingot bilebilir. Open Subtitles يفترض أنه علاج، ولكن لا معرفة أكيدة لهذا من شأنه أن نعرف أنه على يقين.
    Oğlumuz Matti'nin daha ilk gününde kendi bıçağıyla 30 Rus'u öldürdüğüne dair kesin bilgiler elimize geldi. Open Subtitles حصلنا على معلومات أكيدة أن لدينا صبي ماتي- قتل ثلاثون روسكيس بسكين له في اليوم الأول.
    Sen kesin bir gerçek olduğunu söylüyorsan öyledir, Open Subtitles و إذا قلت أنها أكيدة فهى أكيدة
    Fakat bu tarz şeyler hiçbir zaman kesin değildir, Cesare. Open Subtitles لكن هذه الأشياء ليست أكيدة دائماً
    Gittiğim yerlerde umut kalbini kırmanın kesin bir yoluydu. Open Subtitles أماكن كنت فيها... الأمل مجرد طريقة أكيدة في تحطيم قلبك.
    Aynı şekilde cevap vermek için gereken... kesin bir bilgiyle. Open Subtitles معرفة أكيدة ... بالدّمار في المقابل
    Çalışman kesin bir kavrama... gösteriyordu. Open Subtitles عمل يدل على بصيرة أكيدة
    Edward gördüklerinin her zaman kesin olmadığını söyledi. Open Subtitles إدوارد ) قال أن رؤيـاك لا تكون أكيدة دومـاً )
    Merak etme, bu defa kesin. Open Subtitles لا تقلق، هذهِ المرة أكيدة
    Bu kesin değil. Open Subtitles لست أكيدة من هذا
    Volkanik faaliyetin kesin bir işareti. Open Subtitles علامة أكيدة للنشاط البركاني
    Anksiyetenin kesin belirtisi. Open Subtitles تلك علامة أكيدة على القلق.
    Seni aç bırakmaz. Orası kesin. Open Subtitles ولكن هذه الطريقة أكيدة.
    Bana kesin bir sonuç lazım. Open Subtitles أريد أشياء أكيدة
    - kesin bir hisse var. Open Subtitles ... لدي صفقة أكيدة
    kesin bir şeyim var. Open Subtitles ... لدي صفقة أكيدة
    Lou, kesin bir şeyim var. Open Subtitles لو)، لدي صفقة أكيدة)
    Onun ihtiyacı kesin. Open Subtitles حاجته أكيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more