Tam olarak ne olduklarını, nasıl çalıştıklarını, ve mümkünse, şu anda gerçekten Lorne'un içinde bir şey varsa bunu saptamanın yolunu öğrenmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن نعرف بالضبط ما هي هذه الأشياء كيف تعمل وإذا أمكن, نعلم كيف نكشف هناك شيء حقا في داخل لورن الآن |
Tercihen iki tane; mümkünse eğer bir erkek ve bir dişi. | Open Subtitles | فنحن بحاجة إلى عينة حية اثنان أفضل، ذكر وأنثى إن أمكن |
mümkünse, ilk sorgulamaya girecek yetkili olmak için tutuklamayı yapan memur olmak istiyorum. | Open Subtitles | أود أن يكون شرطي الإعتقال هو أول من يجري حوار معه إن أمكن |
Uzun süren sosyalleşme anlarından mümkün olduğunca kaçınırsak, çok memnun olurum tamam mı? | Open Subtitles | انا حقاً أتمنى لو يمكننا تمادي, متى ما أمكن, اللحظات الإجتماعية الطويلة, حسناً؟ |
mümkün olduğunca detaylı bir şekilde durumu açıkla. mümkünse olayın olduğu gün yaz. | TED | اكتب تفاصيل بقدر استطاعتك، صف الموقف، واكتبه بنفس اليوم الذي حدث به هذا إن أمكن. |
Benimle birlikte belki bir zaman pizza yemeye ya da başka bir yere gelmek ister misin? | Open Subtitles | ربما لو أمكن وقت ما أن نخرج لنأكل البيتزا أو شيئما ما من هذا القبيل؟ |
mümkünse, emin olun o hiçbir bıyık ve sakalı yok. | Open Subtitles | رجاءاً إذا أمكن تأكدي أنه ليس لديها شاربا أو لحية |
Beni cinayet veya hırsızlık için değil... mümkünse onu yasal yollardan almam için tutuyorsunuz, değil mi? | Open Subtitles | انت لن تستأجرنى كى ارتكب لك جرائم قتل او سرقة بل لأستعادته اذا أمكن, بطريقة شرعية و قانونية, اليس كذلك ؟ |
Kusura bakmayın. Eğer mümkünse, izin verir misiniz? | Open Subtitles | عذراً لو أمكن أن تتحركن ، إذا لم يكن لديكن مانع |
Kadın ve çocuklara zarar vermeyin, mümkünse tabi. | Open Subtitles | حسناً تجنبوا الأناث الأطفال إذا أمكن ذللك |
Sokak köşelerinde, eğer mümkünse, kaçının Bay Cyclops. | Open Subtitles | فى زوايا الشوارع ؟ اذا أمكن تجنبوا مسيو سايكلوب |
mümkünse iki tane birden. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكونا فتاتين معاً كلما أمكن. |
Tüm Savaşçıları. mümkünse, hepsini canlı. | Open Subtitles | أريدهم أحياء, إن أمكن وإذا لم يمكن, اقتلوهم. |
Kesinlikle çocuk istiyorum. mümkünse 4-5 tane. | Open Subtitles | و بالتأكيد أريد أطفالاً أربعة أو خمسة أطفال أن أمكن |
Hatta mümkünse, hiç taş vermeden. | Open Subtitles | بخسارة أدنى عدد ممكن من القطع، صفرٌ إن أمكن ذلك. |
Koronavirüs salgını söz konusu olduğunda, doktorlar ellerinizi mümkün olduğunca sabun ve suyla yıkamanızı önerir. | TED | وعندما يتعلق الأمر بانتشار فيروس كورونا، يوصي الأطباء بغسل يديك بالماء والصابون كلما أمكن ذلك. |
Ve şimdi, mümkün olsa, seni daha fazla severdim. | Open Subtitles | والآن، إذا أمكن ذلك أعتقد أنّي أحبّك لدرجة أكبر. |
mümkün olduğunca uzun süre topu düşürmemeye çalışacağız. Tamam mı? | Open Subtitles | يجب أن نحاول إبقاء الوضع مستمر طالما أمكن ذلك |
Tamam, neredeyse inandım, ama fiziksel formlarının bir şekilde korunduğunu varsayarsak yine soruyorum, bizim gibi konuşmaları nasıl mümkün? | Open Subtitles | حسناً , لقد كنت حاضر هناك ولكن بإفتراض أنه أمكن حفظ أجسادهم على طبيعتها ثانية , فكيف بإمكانهم التحدٌث مثلنا ؟ |
Benimle birlikte belki bir zaman pizza yemeye ya da başka bir yere gelmek ister misin? | Open Subtitles | هل تودين؟ ربما لو أمكن وقت ما أن نخرج لنأكل البيتزا أو شيئما ما من هذا القبيل؟ |
O yüzden Acaba bir süre burada sessiz sedasız oturabilir miyim? | Open Subtitles | لهـذا إن أمكن لي، سأجلـس أمامكم صامتاً لبعض الوقت. |