"أنا أطلب منك" - Translation from Arabic to Turkish

    • rica ediyorum
        
    • sizden
        
    • Seni çağırıyor
        
    • - Senden
        
    • Senden sadece
        
    • Sana soruyorum
        
    • diyorum
        
    • Ve senden
        
    Bak, senden babandan bir iyilik daha istemeni rica ediyorum. Open Subtitles انظر، أنا أطلب منك أن تطلب من والدك معروفاً آخر.
    Dışarı çıkmanı rica ediyorum. Bunu benim için yapar mısın lütfen? Open Subtitles أنا أطلب منك الذهاب للخارج هلا تفعل هذا من فضلك ؟
    sizden istediğim, benim yokluğumda bilimin yüce ilkelerine göz kulak olmanız. Open Subtitles أنا أطلب منك ان تكوني مسؤولة عن مبادىء العلم أثناء غيابي.
    Şimdi, Bay Kessler, sizden bu açık görüşlülüğünüzü kanıtlamanızı istiyorum, ve bana ufacıkta olsa bir şefkat göstermenizi istiyorum. Open Subtitles الآن سيد كيسلر ، أنا أطلب منك .. أن تثبت تفتّح عقلك وإظهار بعض العطف لي
    Seni çağırıyor ve emrediyorum. Bana yüzünü göster! Open Subtitles أنا أطلب منك و آمرك بأن تظهر لي وجهك
    - Senden resmen yapmanı söylüyorum. - ...bilgileri vermiyorsun. - Senin yapmanı istiyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تقومي بهذا حرفيا
    İstemediğini biliyorum, bunun için üzgünüm, ama Senden sadece sekiz saat istiyorum, lütfen. Open Subtitles أعلم أنك لم تفعل ، وأنا آسف ولكن أنا أطلب منك ثماني ساعات إضافية فقط ، من فضلك
    - Kaçınılmaz soru. Sana soruyorum. Open Subtitles ـ يا له من سؤال غريب , "ريزنيك" أنا أطلب منك أنت
    Sadece beni doğru yöne sevketmenizi rica ediyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط أن ترشدني للطريق الصحيح
    Sadece beni doğru yöne sevketmenizi rica ediyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط أن ترشدني للطريق الصحيح
    sizden sadece öğrencilerim söz konusu olduğunda önerilen disiplin yöntemlerini uygulamanızı rica ediyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط أنه حين يتعلق الأمر بالتلاميذ فيجب أن تحترمي السلوكات التأديبية المتفق عليها
    Sızmış arkadaşınla burada kalmanı rica ediyorum. Open Subtitles أسمع، أنا أطلب منك أن تبقى هنا مع صديقتك المغمى عليها
    Sayın yargıç, Hagan'ın kefaletle serbestliğini kaldırmanızı rica ediyorum. Open Subtitles سيادتك , أنا أطلب منك أن ترفض طلب الكفالة هذا
    O yüzden senden rica ediyorum. Lütfen, onurlu bir şekilde ölmesine izin ver. Open Subtitles لذلك أنا أطلب منك أرجوكِ, دعيه يموت بكرامة
    Sayın Yargıç, bugün bu mahkeme salonunda birini cezalandıracaksanız, sizden beni cezalandırmanızı istiyorum. Open Subtitles لذا، حضرتك، إذا أردت معاقبة أحد في المحكمة اليوم، أنا أطلب منك أن تعاقبيني
    Ayrıca, sizden havadayken odalarınızda kalmanızı rica edeceğim. Open Subtitles بعيداً عن ذلك, أنا أطلب منك أن تظلوا فى غرف المسافرون عندما نكون فى الهواء
    O zaman ben de sizden... resmi olarak benim buradaki statümü tanımanızı istiyorum. Open Subtitles إذا أنا أطلب منك رسميا الاعتراف بمنزلتي هنا
    Seni çağırıyor ve emrediyorum. Bana yüzünü göster! Open Subtitles أنا أطلب منك و آمرك بأن تظهر لي وجهك
    Seni çağırıyor ve emrediyorum. Bana yüzünü göster! Open Subtitles أنا أطلب منك و آمرك بأن تظهر لي وجهك
    - Senden bana güvenmeni istiyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تثقي بي
    Senden sadece biraz daha dayanmanı istiyorum, Iütfen. Open Subtitles أنا.. أنا أطلب منك لنبقى سوّية، أرجوك.
    Ben Moskova'ya sormuyorum, Sana soruyorum. Open Subtitles "أنا لا أطلب من "موسكو أنا أطلب منك
    Sana bu aptal hıyarların aptal hıyarlıkları hakkında örnek ver diyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك مثالاً على أنها بلدة مليئة بالأغبياء الذين يضاجعون الجميع لا أفهم ؟
    Ve senden olabildiğince çabuk bu kasaban gitmeni istiyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك للخروج من المدينة في أسرع وقت ممكن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more