"أنا غاضبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kızgınım
        
    • sinirliyim
        
    • sinirlendim
        
    • Kızgın
        
    • öfkeli
        
    • kızıyorum
        
    • çok kızdım
        
    kızgınım çünkü gerçek bombacıyı yakalamak umurunda değilmiş gibi bir halin var. Open Subtitles لا، أنا غاضبة لأنّك تبدو غير مبالٍ تماماً بالقبض على المفجّر الحقيقي
    Ona çok kızgınım, çünkü o benimle yattı ve bir daha da hiç aramadı. Open Subtitles أنا غاضبة جداً منه لأنّه مارس الحب معي ولم يعاود الاتّصال بي.
    Aslında biraz kızgınım Olanları gördüm. Open Subtitles فى الواقع أنا غاضبة قليلا ــ لقد رأيت ما حدث
    - Hayır ama sinirliyim. Open Subtitles لا, أنا غاضبة لأن هذه الأغراض هي مشكلة العالم
    Bir kez daha son dakika değişikliği yüzünden sinirlendim. Open Subtitles مرة أخرى أنا غاضبة من هذا التبديل الذي تم بآخر لحظة
    Hakkında hiçbir şey bilmeden senden bu kadar hoşlandığım için kızgınım. Open Subtitles أنا غاضبة لأنني أحبك جداً دون أن أعرف شيئاً عنك
    Homer, sana çok kızgınım! Bahse varım sırf garaj temizliğinden kaytarmak için kasabayı havaya uçurdun. Open Subtitles أنا غاضبة منك جداً ، أراهن أنك فجرت البلدة لتتمصل من تنظيف المرأب فحسب
    Benim yalvarmalarıma rağmen gitmesine izin veren ölü babasına kızgınım. Open Subtitles و أنا غاضبة من والده المتوفي لسماحه له بالذهاب بالرغم من أني رجوته ألا يفعل هذا
    Ben herkese kızgınım herkes de bana galiba. Open Subtitles أنا غاضبة على الجميع و الجميع غاضب عليّ , على ما اظن
    Mutsuz olduğunu dışa vurduğu için kızgınım neden mutsuz olduğunu bilmiyorum ve onu mutlu edemiyorum. Open Subtitles أنا غاضبة بسبب تصرفاتها لأنها حزينة و لا أعلم سبب حزنها. ولكنّي لا يمكنني أن أجعلها سعيدة.
    Bu davranışlarından dolayı kendimi suçladığım için kızgınım. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّني ألوم نفسي حول تصرفاتها.
    Anneleri sadece anne olarak düşündüğüm için kendime kızgınım. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّني أفكّر في الأمّهات كمجرد أمّهات.
    Bunu ona söylerken haklı olduğunu bildiğim için kızgınım. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّك عندما قلتهذالها.. أعلم أنّك كنت على حق.
    Yazmadığım için kızgınım ve yetmişime geldiğimde başka kimsem olmadığından ve önemli bir şeyler yapamadığımdan hâlâ çocuklarımla olacağım için kızgınım. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّني لا أكتب. و غاضبة لأنّني في يوم ما سوف أصل للـ70 من عمري و أعول هم أبنائي.
    kızgınım çünkü çocuk istediğimi biliyordun. Open Subtitles أنا غاضبة لأنك كنت تعلم بأنني أرغب بالأطفال وأنت أيضاً قلت بأنك ترغب بذلك أيضاً
    Kendime kızgınım, seninle son anlarımızı sana karşı gerçekte neler hissettiğimi söylemediğim için. Open Subtitles أنا غاضبة من نفسي لأني لم أمضي الدقائق الأخيرة لنا مع بعضنا أخبرك أني أصدقك
    Sanırım neden burada olduğunu biliyorum, ama inan bana, ben de en az senin kadar kızgınım. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف سبب وجودكِ هنا، وصدقيني أنا غاضبة مثلكِ تماماً
    Sinirlenmeye gerek yok. sinirliyim çünkü bir sorun var, ve benden başka kimse umursamıyor. Open Subtitles أنا غاضبة لأنه هناك مشكلة هنا ولا يبدو أن هناك من يلاحظ سواي
    Şu çatlak karıya çok sinirlendim şu an. Open Subtitles أنا غاضبة تجاه تلك السافلة المجنونة و حسب
    Kızgın ve şirret olduğumu söyledi. Open Subtitles و أنا غاضبة وأشعر بالمرارة و لكن سأتخطى الأمر بشكل جيد
    Çünkü Mayıs Ben öfkeli pm sağ. Open Subtitles أنا غاضبة لأنها من المحتمل انها كانت محقة
    O salak satıcı kız tarafından kandırıldığım için kendime çok kızıyorum. Open Subtitles أنا غاضبة حقًّا على نفسي في مجاراتي للبائعة الحمقاء.
    Sana çok kızdım, Marc. Bir daha olmasın. Open Subtitles أنا غاضبة منك (مارك)، إياك أن يتكرر ذلك مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more