Ve 48 saatten az bir süre sonra dünyanın gözü savaşın bir başka sahnesine çevrildi: | Open Subtitles | وفـى أقـل مـن 48 سـاعـه ستتـجه : أنظار العالم إلى مسرح أخر للحرب |
İki polis konuşurken duydum, böyle ailesinin gözü önünde çocuk kaçırmak pek görülmüş bir şey değilmiş. | Open Subtitles | سمعتُ شرطيّان يتحدثان عن أنّ الأمر غير عادي بالنسبة لطفلٍ بأن يُختطف أمام أنظار والديه |
Bundan böyle, cemaat üyelerinin gözü her daim üzerlerinde olmalı. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، يجب أن يكونوا تحت أنظار عضو آخر من الجماعة في كل الأوقات |
Fakat Süleyman'ın gözleri batıdadır, bölünmüş ve savunmasız bir Avrupa O'nun fethini beklemektedir. | Open Subtitles | ولكن أنظار سليمان كانت متجهة صوب الغرب حيث كانت أوروبا الضعيفة المقسمة تنتظر غزوه لها |
Burada düşmanların dikkatini çekmeden uzun süre kalamazlar. | Open Subtitles | لا يمكنهم البقاء فى الخارج طويلاً من دون أن يجتذبوا أنظار الثعلب |
Seni parktan çıkartıp, kötü insanların radarından uzaklaştırabilirim ama bunun için telefonda kalmalı, beni çok iyi dinlemelisin. | Open Subtitles | بإمكاني أن أدلّكِ على طريق إلى خارج المتنزّه وأبعدكِ عن أنظار الأشرار، لكن يجب عليكِ أن تبقي على ذلك الهاتف وأن تنصتي إليّ جيّدًا. |
Sevgi Tanrısı'nın huzurunda... ve Ulu Mimar'ın gözlerinin önünde bu davayı görüşmek için toplandık. | Open Subtitles | لقد تجمعنا هنا برعايةإلهالحب, تحت أنظار مهندس الكون الأعظم لنحكم في هذه القضية |
O ve babam 300 klan üyesinin burnunun dibinde kaleden sıvışmışlar. | Open Subtitles | جعلت أبي يهرب من القلعة أمام أنظار 300 رجل من العشيرة |
dikkatleri üzerine toplamanın ne yeri, ne de zamanı. | Open Subtitles | ليس هذا بالزمان أو المكان المناسبين للفت أنظار الناس |
Dört yıldan sonra, dünyanın gözü önünde okula tekrar başlayacağınız ilk günü size bırakıyorum. | Open Subtitles | سوف ادعه لك سوف تبدأين يومك الاول في الثانوية بعد أنقطاعك 4 سنوات بجانب كل أنظار العالم |
Başlangıçtan beri, kurumumun gözü Mombasaların üzerinde... 1 numaralı halk düşmanları en kötünün kötüsü ve çok zekiler. | Open Subtitles | أهلا بك في حفلتنا أفراد المومباس هم تحت أنظار مؤسستي منذ انشائنا لها |
Kral'ın gözü önünde Kont'u gerçekten öldürdün mü yoksa bu Kral'ın emriyle mi oldu? | Open Subtitles | هل قتلت الكونت حقاً أمام أنظار الملك أو كان بناء على أمر الملك؟ |
İlginç bir durum. Çünkü, kamuoyunun gözü önünde büyüyen genç bir kızsanız, dikkatli bakışların odağı oluyorsunuz. Ergen yaşlarda bir kadın olarak vücudumla hiç barışık değildim. | TED | سيرينا: هذا ممتع، لأنه كونك أنثى مراهقة نشأت تحت أنظار الجمهور، فأنك تواجهين تفحص دقيق، وكأي أنثى مراهقة، فبالتأكيد لم أحظى بالإرتياح تجاه جسدي. |
Halkın gözü önünde bir yaşam planlamamıştım. | Open Subtitles | أنا لم أخطط لحياةٍ تحت أنظار العامة |
Anlaşmamızı tanrıların gözü önünde tamamlamalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نبرم العقد تحت أنظار الآلهة |
Bütün insanların gözleri şu Lou Ann denen kadının üzerinde. | Open Subtitles | أنظار البشر جميعا .. موجهة لهذه المرأة لوان |
Yeniden ülkenin gözleri buraya döndü Batı Pennsylvania'daki bu küçük yere. | Open Subtitles | تتوجه أنظار العالم مرة أخرى إلىهنا... إلى هذه القرية الصغيرة ... في غرب بنسلفانيا. |
Yeniden ülkenin gözleri buraya döndü Batı Pennsylvania'daki bu küçük yere. | Open Subtitles | تتوجه أنظار العالم مرة أخرى إلىهنا... إلى هذه القرية الصغيرة ... في غرب بنسلفانيا. |
Bir gümrük yetkilisinin dikkatini çekmesi an meselesidir. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن تلفت أنظار مسؤولين الجمارك |
Yönetim lehine yazdıkların başkanın dikkatini çekmiş. | Open Subtitles | كتاباتك و الأبحاث عن الساسة و المحاماه وقعت تحت أنظار الرئيس وعجبته |
Yani şehrin dikkatini çekmek için sokaklarda yeni bir kurban arıyor. | Open Subtitles | ويبحث عن ضحية أخرى ليلفت أنظار المدينة إليه |
Aslında bu beni Lundy'nin radarından uzak tutacak. | Open Subtitles | "في الواقع، ذلك يبعدني عن أنظار (لاندي)" |