"أنظري" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bakın
        
    • baksana
        
    • Dinle
        
    • bir bak
        
    • - Bak
        
    • şuna bak
        
    • Gördün mü
        
    • Şu
        
    Bakın, güzel, bilge gülümseyişi var... gözleri binlerce sonsuzluk görmüş... bir melek. Open Subtitles أنظري, إنها جميلة كل الملامح, الإبتسامة العيون, التي ترى من خلالها الأبديّة
    Bakın Trilsetum Coronis'e azıcık bir miktar damlattığımda ne oluyor. Open Subtitles أنظري لما حدث عندما وضعت نقاط صغيرة منه على تريلسيتوم
    - Bu kadar mı? Anne, gökyüzüne baksana. Büyük bir uzaylı istilası var. Open Subtitles أمي، أنظري للسماء، هناك غزو فضائي كبير، ولا أعرف ماذا أفعل، حسناً ؟
    Hiç kimse her istediğini elde edemiyor. Sana ya da Miranda'ya baksana. Open Subtitles لا أحد يحصل على كلّ ما يحتاجه أنظري إليك, أنظري الى ميراندا
    Her adam yönetmen olur, popo istediğinde. Bak, bak, Dinle. Open Subtitles كلّ الرجال مخرجين عندما يريدون بعض الغنيمة أنظري, أنظري, إسمعي
    Şimdi bir bak. Bütün tarih tek bir anda olup bitiyor. Open Subtitles و الآن أنظري إلى هذا التاريخ بأكمله يحدث في آن واحد
    İşte burada. Geçen hafta, set ziyareti olan gün Bakın neler yazmış. Open Subtitles ها هو، في الأسبوع الماضي، يوم الزيارة لموقع التصوير، أنظري لما كتبته
    Evet ama formülasyona Bakın. Bu HCG saflıktan çok uzak. Open Subtitles أجل، لكن أنظري إلى تركيبته، أقصد، لم يكن العقار نقيّاً.
    Ve ısırıkları mikroplu. İşte Bakın şuna! Open Subtitles و قضماتهم النتنة ، ها هنا ، أنظري إلي هذه
    Bakın, burada ozalitler var! Daha büyük bir ev mi inşa ediliyor? Open Subtitles أنظري لهذه الطبعات الزرقاء " المخططات " ماذا يبني منزل أكبر ؟
    Şu küpeye bir Bakın. Open Subtitles أؤكد لك أن الشرطة ليست متباطئة أنظري بعناية لهذا القرط، من فضلك؟
    Bakın, kız kardeşimi göreceğim. Lütfen bana onun oda numarasını söyler misiniz? Open Subtitles أنظري أنا أريد رؤية شقيقتي فقط أعلميني برقم غرفتها ؟
    Kendine baksana o kavanoz kafanın sana yaptığı onca şeyden sonra hâlâ onun hakkında tek kelime bile edemiyorsun. Open Subtitles أعني أنظري إليكي , بعد كل ما فعله هذا الأحمق لكي مازلتي لا تستطيعي أن تقولي عنه كلمة سيئة
    baksana Şu işe, şampanya odasındayız ve ben de seksi bir aşk helikopteriyim. Open Subtitles حسناً، أنظري إلى ذلك نحن في غرفة الشامبانيا، عزيزتي وأنا مروحية حب جذابة.
    baksana, ben zaten soslu tavuğa pek düşkün değilimdir. Open Subtitles أنظري ، أنا لست أرغب بالدجاج مع الصلصة على أي حال.
    baksana, ben zaten soslu tavuğa pek düşkün değilimdir. Open Subtitles أنظري ، أنا لست أرغب بالدجاج مع الصلصة على أي حال
    baksana, "donuk" kelimesini diğer mısrada tersten yazmış. Open Subtitles كما ترين, فأنه يأخذ كلمة مثل مظلمة في جملة واحدة ليقوم بقلبها, أنظري
    Dinle, lütfen Elena, seni zorlamak zorunda bırakma, işlerin böyle başlamasını istemiyorum. Open Subtitles أنظري,من فضلكِ يا إلينا لاترغميني على إجباركِ. فلا اريد البدء بأشياء كهذه
    Dinle, eşyalarınızı topla, Dylan'ı da al ve benimle üsse gelin. Open Subtitles أنظري لماذا لا تجمعي بعض الأشياء وتأتين أنت وديلان الى القاعدة ؟
    Sevgilim. El koyulan Şu ganimetlere bir bak. Open Subtitles مذهل ، يا حبيبتي أنظري إلى كلّ هذه الغنائم المضبوطة
    - Bak, yıllar önce ne olduğunun bir önemi yok... Open Subtitles أنظري , لا يهم ما حدث كل هذه السنين الماضية
    şuna bak. Herhalde bunun suçunu da bana atarlar. Open Subtitles أنظري, لعلّهم سيلقون مسؤولية هذا عليّ أيضا
    Gördün mü, aslında o bir ortodontist, ama sıradan bir diş hekimi olarak gelmiş. Open Subtitles أنظري ،هو في الواقع طبيب أسنان للتقويم و لكنه جاء كطبيب أسنان عادي
    Şu faturalara bak. Çocuk doktoru, çatı ustası, Utah elektrik. Open Subtitles أقصد , أنظري لهذة الفواتير فاتورة طبيب الأطفال والساقف والكهرباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more