"أنّي لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmadığını
        
    Neden ona vaktim olmadığını söylemedin? . Open Subtitles لماذا لم تقل أنّي لا أملك متسعاً من الوقت؟
    Neden ona vaktim olmadığını söylemedin? . Open Subtitles لماذا لم تقل أنّي لا أملك متسعاً من الوقت؟
    Bugün buraya liste için gelmedin. Ben olmadığını zaten biliyordun. Open Subtitles لم تأتي هنا اليوم لتسأليني عن لائحة تعرفين أنّي لا أملكها.
    Cidden annem olmadığını bilmediğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنّي لا أعرف أنّك لست والدتي؟
    Eğer aklına girer ve büyüyü yapmak için dolunaya ihtiyacım olmadığını öğrenirse her şey biter. Open Subtitles إن ولج عقلك وعلم أنّي لا أحتاج لبدر التمام لتنفيذ التعويذة، فالفشل مصيرنا
    Ona verebileceğim hiçbir şey olmadığını söyledim ve vermedim de. Open Subtitles أخبرته أنّي لا أملك شيئاً لأعطيه و لمْ أعطِه
    Bu kızın canının yandığını görme hususunda hiçbir arzumın olmadığını bilmenizi isterim. Open Subtitles أؤكّد لك أنّي لا أرغب قطّ بأنّ تتعرّض تلك الطفلة للأذى
    Ok bir keresinde dayak yemekte üstüme olmadığını söylemişti. Open Subtitles أخبرني سهم ذات مرّة أنّي لا أبرع إلّا في تلقّي الضرب.
    Bu moron evden başka gidecek yerim olmadığını ve eve de gitmek istemediğimi bilmiyor. Open Subtitles لعلمك، ما لا يُدركه هذا الغبيّ أنّي لا أذهب إلّا للمنزل، وإنّي لا أرغب بالذّهاب لهُناك قطّ.
    Sana verecek başka cevabım olmadığını ikimiz de biliyoruz gördüğüm şeyle yaşamama izin vermezsin... Open Subtitles كلانا يعلم أنّي لا أملك إجابات أخرى لأعطيكها ولا يمكنك أن تتركني أحيا بعد ما رأيته.
    Arasıra bu dünyada hiçbir şeyin sebebi olmadığını düşünüyorum, kader yok gibi, ve kafama şuan bir odun düşse, sadece zaman ve sonuçla ilgilidir. Open Subtitles وبصرف النظر عن حقيقة أنّي لا أستطيع أبداً الحصول على كلمة بالجانب؟ بين حين وآخر أحبّ أن أعتقد بأنّ هذا عالم عشوائيّ بلا ظروف لا يد للقدر
    Fiziksel bir şeyim olmadığını söyledin. Open Subtitles قال أنّي لا أعاني مشكلةً جسديّة.
    Bunun umurumda olmadığını söylemiştim. Open Subtitles كلاّ، أخبرتُك أنّي لا أبالي لذلك.
    Sana ve parana ihtiyacım olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّي لا أحتاجك ولا أحتاج مالك
    Hiç hayvan DNA'm olmadığını mı düşünüyordun? Open Subtitles وأنت ظننت أنّي لا أملك حمض نووي حيواني
    - Tamam, sadece diyorum ki, o testin ona ait olmadığını düşünüyorum, kardeşim. Open Subtitles -حسنٌ، ما أقصده هو ، أنّي لا أظنّ الاختبار يعود لها.
    Kimseye zırnık borcum olmadığını bilir. Open Subtitles ويعرف أنّي لا أدين أيّ شيء لأحد.
    Çok seçeneğim olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّي لا أملك خيارات كثيرة
    Seçme hakkımın olmadığını mı söylüyorsun? Open Subtitles أتقولين أنّي لا أمتلك الحقّ للإختيار؟
    Sanırım zırhımı o kadar uzun süredir giyiyorum ki bazen seninleyken zırhıma ihtiyacım olmadığını unutuyorum. Open Subtitles أعتقد أنّ درعي بقي عليّ فترة طويلة لدرجة أنّي... أنسى أحياناً أنّي لا أحتاجه معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more