"أن أدعو" - Translation from Arabic to Turkish

    • davet etmek
        
    • davet ediyorum
        
    • çağırıp
        
    • davet etmeyi
        
    • Dua etmemi mi
        
    Eğer sana uyarsa, buraya bazı çocuklar davet etmek istiyorum ? Open Subtitles إذا كان من الممكن, أن أدعو بعض الأطفال إلى هنا ؟
    Bayan Miranda Presley'i sahneye davet etmek istiyorum. Open Subtitles أحب أن أدعو فوق هنا على المسرح معنا، الآنسة ميراندا بريسلي.
    İkinizi de içeri davet etmek isterdim ama şu anda bitirmem gereken bir işim var. Sorun değil. Open Subtitles كنت أريد أن أدعو كلتاكما للدخول لكنني مشغول بشيء ما
    İkinizi de benimle Oviedo'ya gelmeniz için davet ediyorum. Open Subtitles أود أن أدعو كلتيكما لتأتيا معي لـ أوفييدو
    Şimdi de güzel kızımı ve yeni cesur oğlumu dans pistine davet ediyorum. Open Subtitles وأوّد الآن أن أدعو ابنتي المحبوبة وزوج ابنتي الجديد الأنيق لحلبة الرقص
    Düğün organizatörü çağırıp her şey güzel olsun istedim. Open Subtitles مثال, بأني أريد أن أدعو منسق حفلات الزفاف ...ليجعل كل شيء
    Kafam Roma'ya taşınma olayımızla allak bullak olmuştu. Kızları davet etmeyi unutmuşum sanırım. Open Subtitles لقد كنت مشغوله بانتقالي لـروما فأعتقد انني نسيت أن أدعو الفتيات
    Hey, hayır, seni davet etmek isterdim, ama Ray istemeyeceğini söyledi. Open Subtitles مهلا ، لا ، كنت أريد أن أدعو لك ، لكنه قال راي كنت مجرد أنها تفسد.
    İmparator'u buraya davet etmek istiyorum. Bunu hemen ayarlayın. Open Subtitles وبالنسبة لي أحب أن أدعو الإمبراطور لزيارتنا هنا بأقرب وقت ممكن
    Şimdi, ilk dans için çok özel bir konuğumu sahneye davet etmek istiyorum. Open Subtitles و الأن، بالنسبة للرقصة الأولى، أريدُ أن أدعو ضيفاً جد مميز، للحلبة.
    O kadar tahrik etti ki bu akşamki partimize sizi davet etmek istiyorum. Open Subtitles لذلك سأود أن أدعو كلاكما إلى حفلة الليلة
    Ve şimdi, kalplerimizi büyüleyen kişiyi sahneye davet etmek istiyorum. Open Subtitles . و الأن ، أود أن أدعو على المسرح الوحيد الذي أسر قلوبنا ..
    Bazı önemli kişileri akşam yemeğine davet etmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أدعو عدد قليل من الأشخاص المهمين إلى مأدبة عشاء.
    Bütün sermaye ortaklarını Diane Lockhart'ı kınamaları ve sermaye ortağı olarak azletmek için oylamaya davet ediyorum. Open Subtitles أود أن أدعو الى التصويت لجميع الشركاء المتساوون لتوجيهاللومواستبعادديان لوكهارت كشريكة متساوية
    Değerlerimizi sadece yazıya dökmemeli onu Internetin mimarisine işlemeliyiz ve bu konuda umutluyum. Sadece burada Vancouver'deki değil tüm dünyadaki izleyicilerimizi katılmaya ve katkıda bulunmaya davet ediyorum. TED نحن نحتاج لترميز قيمنا ليس فقط من خلال الكتابة لكن في هيكل الإنترنت وهو شيء آمل أن أدعو إليه كل شخص من الحضور ليس فقط هنا في فانكوفر لكن حول العالم حتى ينضموا و يشاركوا.
    Şimdi bir şey söylemesi için Lee Kassell'ı davet ediyorum. Open Subtitles أود أن أدعو ليي كاسيل لقول بضع كلمات.
    Ve şimdi gelip bir konuşma yapması için Sharon Carter'ı davet ediyorum. Open Subtitles والآن , أود أن أدعو ( شارون كارتر ) , لتصعد وتلقي بعض الكلمات
    Gardiyanı geri çağırıp gidebilirim. Open Subtitles يمكن أن أدعو فقط الحرس الظهر وتذهب.
    Birilerini çağırıp, bir sandalye isteyebilirim. Open Subtitles يمكن أن أدعو ل شخص ما، نسأل 'م لكرسي .
    Bu yüzden ikinizi birlikte davet etmeyi uygun gördüm. Open Subtitles ظننتُ أنه من الأمهم أن أدعو كلاكما
    Evet ama Jordan'ı davet etmeyi unuttum. Open Subtitles نعم ، لكن.. نسيت أن أدعو (جوردان) حتى يتسني لي أن أتمتع بعض الشئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more