"أن أعطي" - Translation from Arabic to Turkish

    • verebilirim
        
    • vermek
        
    • vermeliyim
        
    • veremem
        
    • vermeyi
        
    • vermeye
        
    • vermemi
        
    • verirdim
        
    • vereceğim
        
    • vermem
        
    • veririm
        
    Sana kahramanların gücünü de verebilirim, seni güçsüz de bırakabilirim. Open Subtitles أستطيع أن أعطي لكم قوة الأبطال أو أترك لكم عاجزة.
    Adım Violet Sanford. Şarkı yazarıyım. Size bunu vermek istiyorum. Open Subtitles انا مؤلفة أغانى أنا فقط أردت أن أعطي هذا لك.
    Diğer birimlere haber vermeliyim. Open Subtitles يجب أن أعطي المستجدات إلى كافة الأطراف المَعنية
    Dünyadaki herkese 'D' veremem ya. Ne kadar çok istesem de, kimi zaman... TED لا أستطيع أن أعطي كل البشر علامات رسوب، رغم أنّني أرغب في ذلك.
    Sizin gibi küçük beyinli neşter jokeylerine liderlik görevi vermeyi aklımda canlandıramıyorum bile. Open Subtitles وأنا لم أتمكّن أبداً من فهم كيف يُمكن أن أعطي أيّ أحدٍ منكم يا ممسكي المشارط ذوي العقول الصغيرة منصب قيادة
    Şey, ben sadece biraz şans erkek arkadaşın vermeye çalışıyordu. Open Subtitles حسناً ، كنت أحاول . أن أعطي صديقك حظاً صغيراً
    O yargıca olumlu rapor vermemi istiyorsanız bunu hak etmeniz gerekecek. Open Subtitles إذا أردتني أن أعطي القاضي تقرير إيجابي يجب عليك أن تستحقه
    # Bu suların dışında yaşamak için... # ...neler verirdim? Open Subtitles ماذا عليَّ أن أعطي كي أعيش.. خارج تلك المياه.
    Bunu yapamam efendim çünkü adını vereceğim adam, bölüm şefinin ta kendisi! Open Subtitles لا أستطيع, سيدي, لأن رئيس القسم هو الذي علي أن أعطي إسمه!
    Şehre, daha fazla polis tutmaları için, para verebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أعطي المال إلى المدينة لتوظيف المزيد من رجال الشرطة
    Basketbol sezonu bittiğine göre bütün ilgimi onlara verebilirim. Open Subtitles الآن أن كرة السلة قد انتهت، أستطيع أن أعطي لهم اهتمامي الكامل.
    Arzu ederseniz eşinize en iyi ikinci teşhisimi verebilirim. Open Subtitles لمجرّد أنّها متديّنة إن كنتَ تفضّل ذلك فيمكنني أن أعطي زوجتَكَ ثاني أفضل تشخيصاتي
    Ve şimdi, ona hep isteyeceği bir şey vermek istiyorum. Open Subtitles وانا الآن أريد أن أعطي له الشيء الوحيد الذي أردته دائما
    Benim araştırmam bu: bilgisayarlara görsel zekayı vermek ve Leo için, dünya için daha iyi bir gelecek oluşturmak. TED هذا هو أملي أن أعطي الحواسيب ذكاءً بصريًا وأن أخلق مستقبلًا أفضل من أجل ليو ومن أجل العالم
    Adamın hakkını vermeliyim ki palyaço kıyafeti giyen onca adamı ayarlayıp, bundan faydalanarak ortadan kaybolmak oldukça zeki bir hareket. Open Subtitles بلا سبب وجيه يجب أن أعطي الرجل الفضل حتى يختلط مع المهرجيـن
    Bir şeyi geri vermeliyim öyleyse seni veriyorum. Open Subtitles يجب أن أعطي شيء بالمقابل... لذلكسأقدمكمللقبر.
    Kimliğinizi gösteren bir kanıt olmadan, size belgeyi veremem. Open Subtitles دون إثبات الهوية، وليس لك وأستطيع أن أعطي شهادة الميلاد.
    Burada isim veremem. Open Subtitles لا أستطيع أن أعطي أسامي ليس أمام الجميع هنا.
    Adresimi insanlara vermeyi sevmem, hele resmi kayda geçecekse asla. Open Subtitles لا أحب أن أعطي عنواني لأي شخص أقل بكثير من أن أجد عنواني على سجلات رسمية
    Mavi'ye evini doğum günü partisinden sonra vermeye karar verdim. Open Subtitles قررتُ أن أعطي السمكة الزرقاء المنزل في عيد ميلادها لاحقاً
    Annelerini iyileştiren kişiye vermemi istediler. Open Subtitles أن أعطي هذا للشخص الذي يساعد أمهم على التحسن
    Her haftabaşı işe başlamadan babana biraz para verirdim. Open Subtitles اوه. لقد أعتدت أن أعطي والدك بعض المال قبل البدء بأي عمل اسبوعي
    Sanırım herşeyi fakirlere yardım ordusuna vereceğim. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أعطي كل شيى لجيش الإنقاذ.. ؟
    Lugosi öldü ve Vampira konuşmayacak; Diyalogları birisine vermem lazım! Open Subtitles لوغوسي مات وفامبيرا ترفض الحديث علي أن أعطي الحوار لأحد ما
    Ben ona Padua'nın en iyi atını veririm sırt kızın gözüne girsin, onu koynuna alsın, evi de ondan kurtarsın diye. Open Subtitles وأود أن أعطي أفضل الخيول في بادوفا لمن سيكون لها بدقة وو ، أربعاء لها ، ولها سرير ، وتخليص بيت لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more