"أن أعود" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönmeliyim
        
    • Geri dönmek
        
    • geri dönüp
        
    • dönemem
        
    • gelebilirim
        
    • gidip
        
    • Tekrar
        
    • dönmeye
        
    • geri dönmem
        
    • geri dönmemi
        
    • gitmeliyim
        
    • geri almak
        
    • dönmem gerek
        
    • geri dönmeden
        
    • dönmem gerekiyor
        
    Ne zaman yakalayacak? Çok geleneksel bir grafiğe geri dönmeliyim. TED متى سيتم اللحاق بالركب؟ يجب أن أعود إلى المخططات التقليدية.
    Otele geri dönmeliyim. Sadece bir anahtar var. Onu kaybetmeyin. Open Subtitles يجب أن أعود للفندق هناك مفتاح واحد فقط لا تفقده
    Geri dönmek çok güzel. Yanlış alarmmış. Meraklanacak bir şey yok. Open Subtitles من الجيّد أن أعود بينكم لقد كان إنذاراً خاطئاً، لا تقلقي
    Yani geri dönüp halletmem gereken çok fazla şey var. Open Subtitles لذا، كما تعلم، لدي واجبات مهمة يجب أن أعود إليها.
    Altı yıl uzun bir zaman. Bu yıl geri dönmeliyim. Open Subtitles إن ستة سنوات فترة طويلة لابد أن أعود هذه السنة
    Öyleyse belki de telefondan sohbet etmek yerine işe geri dönmeliyim. Open Subtitles إذن, يجب أن أعود الى العمل بدلاً من التحدث في التلفون
    Aslında o zamana geri dönmeliyim. TED حسناً، في ذلك الوقت.. يجب أن أعود إلى الوراء.
    Evet, güzel, yaşasın. Ama hemen geri dönmeliyim. Open Subtitles صحيح، نعم، عظيم، مرحى لكن عليّ أن أعود الآن
    Maden ocaklarımın bir kısmı yağmalanmış. Bir an önce dönmeliyim. Open Subtitles وايضاْ بعض مناجمى فاضت لابد أن أعود سريعاْْ
    Sen gittiğinde içimden bir parça koptu. Sen olmadan Geri dönmek istemiyorum. Open Subtitles عندما غادرت، دمرني ذلك لا أريد أن أعود إلى هناك من دونك
    Şimdi eski hâlime Geri dönmek imkânsızdı, en azından tedavi için yeni bir plan bulmadığım müddetçe. TED بالنسبة لي، لم يكن من الممكن أن أعود لجرعتي السابقة ما لم يكن لدي خطة أفضل لتجاوز أعراض الاقلاع للمرة المقبلة.
    Bu olağanüstü. Fakat kök hücreleri, hasarı onarmak için doğrudan nasıl kullanabiliriz konusuna Geri dönmek istiyorum. TED لكن أريد أن أعود إلى كيف يمكن إستخدام الخلايا الجذعية مباشرة لعلاج الضرر.
    Yani eve geri dönüp seni ve çocukları korumam lazım. Open Subtitles لذا يجب أن أعود للمنزل حتى يتسنَ لي حمايتكِ والأولاد
    Doktor, anlamaya çalış. dönemem. Open Subtitles دكتور ، أنت يجب أن تفهم لا أستطيع أن أعود
    10 dakika içinde geri gelebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أعود بعد عشر دقائق. خمسة، ثلاثة، إثنان؟
    Ofise dönmek istemedim, o yüzden bowling oynamaya gidip kafamı dağıttım. Open Subtitles لم أرد أن أعود للمكتب لذا,ذهبت لنادى البولينج ولعبت هناك لفترة
    İki sene sonra Tekrar direksiyon başına dönmek harika bir şey. Open Subtitles إنه شعور رائع أن أعود وراء عجلة القيادة بعد عامين طويلين
    Böylece mezun olduğum okuluma dönmeye karar verdim ve California Üniversitesi, San Diego'da kültürel miras için mühendislik bilimleri üzerine bir araştırma merkezi açılmasını önerdim. TED لذلك قررت أن أعود إلى جامعتي و في جامعة كاليفورنيا سان دييغو اقترحت فتح مركز أبحاث للعلوم الهندسية للتراث الثقافي
    geri dönmem gerekiyordu, ama farkına varamadan yaz mevsimine girmiştik. Open Subtitles كان يجب أن أعود لكن قبل أن ألاحظ جاء الصيف.
    Benim gitmemi isteyen toplumun aynısı şimdi geri dönmemi ve onlara eşcinsellik hakkında konuşmamı istiyor, çünkü bu bir ikilem. Open Subtitles المجتمع ذاته الذى طلب منى أن أغادر يطلب منى الأن أن أعود و التحدث معهم عن المثلية الجنسية لأنها مُعضلة
    Bu gece eve gitmeliyim babamın vasiyetini okumalıyım cenazesini organize etmeliyim. Open Subtitles عليّ أن أعود للبيت الليلة وأبدأ بقراءة وصية أبي واحضّر لجنازته
    Bunun için zamanımız yok. L geri almak ve eve lazım. Open Subtitles لا يوجد عندنا وقت لهذا يجب أن أعود و أعيدك لمنزلك
    Pekala. Benim o telefon görüşmesine geri dönmem gerek. Open Subtitles حسنا يجب على أن أعود لتلك المحادثة فى التليفون, لكن
    Bana bir ağaç bul, geri dönmeden önce biraz huzur bulmalıyım. Open Subtitles أنت تعلم ,فلتبحث لى عن شجرة أحتاج لبعض الهدوء قبل أن أعود
    Umarım alınmazsınız, ama benim çeteden ayrılıp işime dönmem gerekiyor. Open Subtitles لا تشعروا بالإساءة من هذا يا رفاق , ولكن يجب أن أعود لعملي هل يمكنني الإنفصال عن العصابة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more