"أن الكثير" - Translation from Arabic to Turkish

    • çoğu
        
    • birçok
        
    • çok şey
        
    • pek
        
    • çoğunuz
        
    • çok kişi
        
    Laboratuvarda yaptığımız, dikkatle ilgili çoğu araştırmamız beyin dalgalarını kaydetmeyi içeriyor. TED ما نفعله في المختبر هو أن الكثير من الدرسات المتعلقة بالوعي تشمل تسجيلات للموجة الدماغية.
    Ve gerçek şu ki çoğu kişi Afrika'nın berbat olduğunu düşünüyor. TED والحقيقة هي أن الكثير من الناس يعتقدون أن أفريقيا مشوَّهة.
    Dünya'nın "Sır"rı Etrafımızda hayatını koşullu yaşayan birçok insan var. Open Subtitles لاحظنا أن الكثير من الناس يعيشون الحياة يطريقة مشروطة جدا
    Eminim birçok heteroseksüel erkek kendisi için de aynısını isterdi. Open Subtitles أراهن أن الكثير من الرجال المستقيمين يتمنون تطبيق ذلك عليهم
    Bilmenizi isterim ki Avustralyalılar hakkında duyduğunuz pek çok şey doğru. TED وأردت أن أخبركم أن الكثير من الأشياء التي سمعتموها حول الأستراليين صحيحة.
    Sanıyorum ki şu anda burada olmayı pek fazla istemiyorsunuz. Open Subtitles أعتقد أن الكثير منكم لم يكن راغباً بالوجود هنا الان
    Biliyorum ki bir çoğunuz önceki sınıflarda bunu görmüştür, ama tekrar etmek faydalırdır. Open Subtitles أعرف أن الكثير منكم أخذوا تلك كطلاب جامعيين لكن لن يؤذى بعض التذكير
    CA: Sol kesimdeki pek çok kişi yaptığı yorumlara rağmen kadınlardan bu kadar çok oy almasına şaşırdı. TED كريس أندرسن: الأمر محير لكثير ممن يُحتسبون على اليسار أن الكثير من النساء صوتت له، بغض النظر عن تعليقاته.
    Bakın, dünyamızın çoğu yollar ve ulaşım etrafında tasarlanmıştır. TED لاحظ معي أن الكثير من العالم الذي نعيش فيه كان محور تصميمه على الطرق والمواصلات
    Bildiklerimin çoğu da aslında uydurmaydı. TED و أن الكثير مما أعتقده تبين أنه في الحقيقة خرافات.
    Benim ve çoğu uzmanın muhtemelen uzlaşacağı kısım, beynin bu hareketleri yapmasıdır. TED لذلك أحد الأشياء التي أتفق معها، وأعتقد أن الكثير من الخبراء كذلك أيضاً، هي أن الدماغ يمتلك هذه الدينامية.
    Dinleyici: bana şöyle söylendi yetişkin olarak beyin hücrelerimizin çoğu Gerçekten insan embriyosundadır. Ve beyin hücreleri son 80 ve sonraki yıllarda TED الجمهور: لقد قيل لي أن الكثير من الخلايا الّتي في دماغي البالغ هي نفسها في دماغ الجنين والشّخص في عمر ال80
    Sanırım çoğu bu mektupları imzalamış. Open Subtitles لقد اعتقدت أن الكثير منهم وقعوا على مثل هذه الخطابات
    Sanırım birçok insan hayvanları ile ilgili aynı şeyi hissediyor. Open Subtitles أعتقد أن الكثير يشعر بنفس الطريقة مع علاقتهم بحيوانتهم الأليفة
    Bu birçok kişinin mecbur olmadıkları halde gerçekten aşırı tedbirler seçtikleri anlamına geliyor. Open Subtitles إنه يعني أن الكثير من الناس يختارون خطوات صارمة عندما لا يضطرون لذلك
    Bu, ben bilinci açıklamaya çalıştığımda birçok insanın tatmin olmamış ve şüpheci kalması anlamına gelir. TED هذا يعني أن الكثير من الناس فقط تركوا غير راضين تماما و بميولي للشك عندما أحاول تفسير الإدراك
    O kadar kısa zamanda o kadar çok şey oldu ki. Open Subtitles حسنا، الأمر فقط أن الكثير من الأشياء تحدث بهذه السرعة
    Sağ ol. Senden gelince de çok şey ifade ediyor. Open Subtitles شكرا , في الحقيقة تعني أن الكثير يأتي منك
    Bir operasyon sırasında pek çok şey ters gidebilir. Open Subtitles أراهن أن الكثير من الأشياء تتجه للأسوء بالعمليات.
    pek çok çevrecinin ortaya attığı olasılık: Onları yiyebilir miyiz? TED حسنا، احتمال واحد أن الكثير من دعاة حماية البيئة أثاروا ايمكننا أن نأكلهم ؟
    Umarım çoğunuz buna yanıt verecektir. TED وأنا على أمل أن الكثير منكم سوف يستجيب لهذا.
    Sanırım çoğunuz benim gibi hissediyor, değil mi? TED أنا متأكد أن الكثير منكم يبادلونني نفس الشعور، صحيح؟
    Tamam. Belli ki bu adamın ölmesini isteyen çok kişi var. Open Subtitles حسناً يبدو أن الكثير من الناس يريدون قتل هذا الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more