"أن شخصاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • birisi
        
    • birinin
        
    • Biri
        
    • Birileri
        
    • birisinin
        
    • başkasının
        
    Yani adamı başka birisi aynı tür bıçakla mı öldürdü? Open Subtitles أتظن أن شخصاً آخراً قام بالطعن بنفس نوع السكين بالضبط؟
    Nadiren de olsa beklemediğin birisi sana hayatını kurtarabilirsin diyebilir. Open Subtitles يحدث أن شخصاً غير متوقع يخبرك شيئاً قد ينقذ حياتك
    İşten kovulup birinin sana işini geri mi vereceğini sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنك عندما تطرد أن شخصاً سيقوم بإعاتك إلى العمل
    Beyaz Saray'dan birinin hiçliğe karıştığı öğrenilirse ne olur, biliyor musun? Open Subtitles أن شخصاً ما داخل البيت الأبيض قد تجاوز النظام تمامـاً ؟
    Bu, sete her gittiğimde, bana inanan Biri olduğunu hatırlatıyordu. Open Subtitles كلّما تطؤ قدمي موقع التصوير، تذكرني أن شخصاً آمن بي
    Birileri bu soğuk havada dışarı çıkıp ketçap alacağa benzer. Open Subtitles يبدو أن شخصاً سيخرج بالجو البارد ليجلب المزيد من الكاتشب
    Bana sürekli, benim gibi birisinin bunları yememesi gerektiğini hissettirmişlerdir. Open Subtitles دائماً ما أحسست أن شخصاً مثلي لا يجدر به أكلها
    Benim yerime bir başkasının hayallerimi ve isteklerim üzerine kota koyması... tamamen mantık dışıydı. TED حقيقة أن شخصاً آخراً يضع حدوداً لأحلامي وطموحي هي أمر غير معقول.
    Sanki birisi bir pisliği temizlemeye çalışıyor ve daha da batırıyor. Open Subtitles يبدو أن شخصاً ما يحاول تنظيف الفوضى و خلق واحدة أكبر
    Ya da eskiden birisi kafana vurdu da hala iyileşemedin mi? Open Subtitles أم أن شخصاً ما ضربك على رأسك ولم تتجاوز الأمر؟
    birisi girerse daha doğal görünür. Open Subtitles ، لابد أن شخصاً ما سيدخل سيبدو الأمور أكثر طبيعية
    birisi ona bir battaniye veya başka bir şey getirebilir mi? Open Subtitles ألا يجب أن شخصاً ما يأخذ له بطانيه أو شيئاً كهذا ؟
    birinin hasta olduğunu ve bunu sakladığını bilseydiniz birşey söyler miydiniz? Open Subtitles إن علمتِ أن شخصاً مريضاً وهو يخفي ذلك هل ستقولين شيئاً؟
    O denli genç birinin bu kadar güç ve maharetle bunca şeyi başarmış olması inanılmaz. TED إنه لشيء لايُصدق أن شخصاً يافعاً مثلك استطاع تحقيق كل هذا من خلال القوة الخالصة والبراعة.
    Peruk koparmak için ciddi bir hastalığı olduğunu söyleyen birinin hayata bakış açısı olduğunu mu düşünüyor? Open Subtitles هي تعتقد أن شخصاً يدّعي المرض، حتى يحصل على شعر مصطنع هو شخص لديه رؤيا؟
    Normalde sağ elini kullanan birinin sol elini kullanması da mümkün mü? Open Subtitles من الممكن أن شخصاً أيمنُ الساعد قد إستخدم يده اليسرى ؟
    Sanmıştım ki Biri toplantıyı iptal etti ve bana söylemeyi unuttu. Open Subtitles كنت أظن أن شخصاً قد غيّر موعد الاجتماع ونسي أن يبلغني
    Biri kesinlikle benden hoşlanmıyor ve bana kumpas kurmaya çalışıyorlar. Open Subtitles من الواضح أن شخصاً ما لايحبني ، قام بنصب فخ لي
    Birileri bize en iyilerin de iyisini yollamayı unutmuş. Oops! Open Subtitles يبدو أن شخصاً ما نسى أن يرسل إلينا نخبة النخبة
    Yani, belki geçmişte Birileri kovulmadan ya da oylamada elenmeden önce biliyordu. Open Subtitles ..أعني أن شخصاً ما كان يعلم قبل أن قبل أن يتم فصله ، أو إنتخاب شخص ما مكانه أو بيعه لهذا الشيء
    O kadar yetenekli birisinin bizim tarafımızda olması büyük şans. Open Subtitles إنه لحظ جيد أن شخصاً كفؤاً للغاية مثلها يعمل لصالحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more