Bodrumda ne olduğu umurumda değil, o telefona ulaşmalıyız beyler. | Open Subtitles | لا أهتم بما يوجد بالقبو علينا أن نصل لذلك الهاتف |
Vekilleri öldürmeye gidiyor. Paracelsus onlara ulaşmadan önce biz ulaşmalıyız. | Open Subtitles | إنّه في طريقه لقتل الحكام، يجب أن نصل إليهم قبله. |
'Acele et, Smithers! Springfield Stadyumu'na gitmeliyiz.' 'Şimdi durmanın sırası değil, Smithers! | Open Subtitles | نشاهد فيلم فى المفاعل أسرع يا سميذرز نريد أن نصل لميدان سريبنجفيلد |
Bunu orada görmeyeceksiniz fakat bu veriye ulaşabiliyor olmamız harika. | TED | سوف لن تجدها هناك، ولكن من الجيد أن نصل لهذه البيانات. |
Bu duvar hareket edip bizi ezecek. Kara köprüsüne gitmemiz gerek. | Open Subtitles | هذا الجدار سيواصل المُضيّ حتّى يسحقنا، ينبغي أن نصل للجسرِ الأرضيّ. |
Buradan bir kayık bulursan, Yansıma Havuzuna ulaşabiliriz. | Open Subtitles | إذا أخذت قارباً من هنا يمكننا أن نصل إلى حوض الانعكاس |
Stewart, Calais'e vardığımızda bir telegraf yolla. Sör Evelyn Baring, Kahire. | Open Subtitles | ستيوارت ، أرسل برقية بمجرد أن نصل كاليه ، سير ايفيلين بارينج ، القاهرة |
Umarım Oraya gidene kadar daha iyi bir şeyler düşünürsün. | Open Subtitles | آمل أن تجد فكرة أفضل قبل أن نصل إلى هناك |
"G.I. Joe" daha ben varmadan savaş alanında gırtlağını delmiş. | Open Subtitles | لقد قام هذا الجندي بفغر الرغامى هناك قبل أن نصل |
Aralarından geçmenin bir yolunu bulmalıyız. Başka şansımız yok. | Open Subtitles | علينا أن نصدهم إلى أن نصل إليها لا توجد طريقة أخرى |
Kanyona geri dönün. Karanlık çökmeden Oraya varmalıyız. | Open Subtitles | عودوا إلى المضيق, يجب أن نصل إلى هناك عند الفجر |
- Peki. Sabah 8.30'da orada oluruz. | Open Subtitles | سنستقلّ الرحلة المسائية ومن المفترض أن نصل عند الـ8: |
Eğer seks işçi ticaretinde bir gedik açmak istiyorsak öncelikle John'a ulaşmalıyız | TED | لذا إذا أردنا أن نغوص عميقاً في مشكلة تجارة الجنس، يجب علينا أن نصل إلى جون. |
Sonraki bavula onlardan önce ulaşmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نصل للحقيبة الثانية قبل أن يفعلوا |
Her durumda, o sensörlerden birine ulaşmalıyız. | Open Subtitles | بأي من الطرق نحن يجب أن نصل إلى أحد تيلك المجسات |
ve şimdi de tüm yolu geri yürüyoruz. - Hayır, içeri kadar gitmeliyiz. | Open Subtitles | ـ والآن علينا أن نعود ـ يجب أن نصل حتي أعمق ركن في شقتك |
Çünkü hepimiz gün için birbirimizle birden çok kez etkileşime giriyoruz ve gördüğümüzün ne olduğu ile alakalı soru sormada daha iyi olmamız gerekiyor. | TED | لأننا جميعًا نتفاعل مع الناس عدة مرات يوميًا، ونحتاج أن نصل إلى مستوى أفضل في طرح الأسئلة حول الذي نراه. |
Tren istasyonuna gitmemiz lazım acilen! | Open Subtitles | ينبغي أن نصل إلى محطة السكك الحديدية بسرعة |
İleride bir yırtık var. Eve serbestçe ulaşabiliriz. | Open Subtitles | هناك صدع بالمقدمة، يُمكننا أن نصل ديارنا أخيرا. |
Oraya vardığımızda, mağaraya kadar onu takip edeceğiz, tamam mı? | Open Subtitles | عندما نصل أليه سوف نتبعه ألى أن نصل ألى فتحه الكهف |
Biz Oraya gidene kadar onlar kim bilir nereye varmışlardır. | Open Subtitles | الإله وحده يعلم منذ متى قد راحلوا قبل أن نصل. |
Eve varmadan önce durup bir şeyler atıştırmak ister misin? | Open Subtitles | هل تريدين أن نتوقف لشراء شيء قبل أن نصل للمنزل؟ |
Hamileyse, doğurmadan onu bulmalıyız. | Open Subtitles | إذا هي حبلى نحن يجب أن نصل إليها قبل أن تلد |
Onlar çıkmadan Oraya varmalıyız. İyi şanslar dileyeceğim. | Open Subtitles | هيا بنا فلنذهب علي نا أن نصل قبلهم تمني لي حظاً سعيدا |
Plajda akşam yemeği için zamanında orada oluruz. | Open Subtitles | يمكننا أن نصل في الوقت المناسب لتناول العشاء على الشاطئ. |
Bu gece BiYi şehrine ulaşıp General Gongshan Niu'yu görmeliyiz. | Open Subtitles | نحن يجب أن نصل بيي الليلة لرؤية الجنرال جانغ شان نيو |
Ona ulaşmamız ya da oteli havaya uçurmamız gerekiyor. Mümkünatı yok. | Open Subtitles | -علينا أن نصل اليه حتى لو اضطررنا أن نفجر الفندق بأكلمه |
Eminim uygun bir çözüme varabiliriz. | Open Subtitles | أنا متأكد بأننا نستطيع أن نصل إلى حل مناسب |
Ve sonra Biz gelmeden yoldan çekilin. | Open Subtitles | ومن ثم الحصول على الجحيم للخروج من الطريق قبل أن نصل إلى هناك. |