"أن يخبرني" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyleyebilir
        
    • söylemeye
        
    • söylemedi
        
    • söyleyecek
        
    • söylemesini
        
    • söyler
        
    • söylemeliydi
        
    • söyleyebilecek
        
    • söyleyebilecekse
        
    Gerçekliğin sosyal yapılanması. Bana bunun ne olduğunu kim söyleyebilir? Open Subtitles البناء الإجتماعي للواقع من يستطيع أن يخبرني بما هو ؟
    Birisi lütfen bana bu binadan nasıl çıkacağımı söyleyebilir mi? Open Subtitles هل يستطيع أحد أن يخبرني كيف الخروج من هذا المبنى؟
    Ama daha bana söylemeye fırsat bulamadan, kızı arabanın haşadını çıkarmış. Open Subtitles لكن قبل أن يخبرني عنه, ابنته حطمت السيارة.
    buz gibi soğuktu. Köylülerden hiçbiri Hyun Sook'un yerini bana söylemedi TED كان البرد قارسا بشكل لايصدق. لم يرد أي أحد من القرية أن يخبرني أين كانت أون سوك،
    Belki de sadece bana deli olduğumu söyleyecek birine ihtiyaç duyuyorum. Open Subtitles ربما أنا أريد فقط من أحد ما أن يخبرني بأنني مجنونة
    Hey, küçük kardeşimin diğer küçük kardeşimle nasıl baş edeceğimi söylemesini istersem sana sorarım, tamam mı... Open Subtitles إن اردت لأخي الصغير أن يخبرني ماذا أفعل مع اخوتي الصغار الاخرين,
    Bay Friese, bunun ne anlama geldiğini söyler misiniz? Open Subtitles هل يمكن للمعلم فيريس أن يخبرني ما يعني هذا؟
    Ama bariz görünüyor ki o yapmıyormuş ki bu hiç adil değil çünkü yapmadığımızı bana söylemeliydi. Open Subtitles ولكن من الواضح انه هو لا يدعي وليس هذا بعدل أبداً كان حري به أن يخبرني بذلك
    Kış tarafında bunun ne anlama geldiğini söyleyebilecek biri var. Open Subtitles هناك شخص في الغابة الشتوية يستطيع أن يخبرني معنى ذلك
    Biri ihtiyacımız olan cevapları ve hatıralarımı geri getirmenin başka bir yolunu söyleyebilecekse dinliyorum. Open Subtitles إذا كان أي شخص يمكن أن يخبرني بطريقة أخرى لاستعادة ذكرياتي ولازلنا بحاجة الى الاجابات التي نحتاجها أنا ساستمع
    Hanımefendiler ve beyefendiler, içinizden herhangi birisi, bana tanıdığı bir komşusu, bir arkadaşı veya bir akrabasının yardım alarak zenginleştiğini söyleyebilir mi? TED سيداتي وسادتي، هل يمكن لأي أحد منكم أن يخبرني جار أو صديق أو قريب يعرفه، أصبح غنياً عن طريق الإغاثة؟
    Biriniz bana nerde ve hangi amaçla çekildiğini söyleyebilir mi? TED هل يمكن لأحد أن يخبرني من أين أخذت وبماذا استخدمت ، هل من أحد؟
    Yarı çıplak küvette ne işi olduğunu biri bana söyleyebilir mi? Open Subtitles لكن أيمكن لأحد أن يخبرني ماذا يفعل بالحوض نصف عاري؟
    Birisi bana bunların ne olduğunu söyleyebilir mi? Open Subtitles هل يمكن أن يخبرني شخص ما ماهي هذه الأشياء ؟
    Birisi bana taksinin numarasını söyleyebilir mi? Open Subtitles هل يستطيع أي شخص أن يخبرني رقم هاتف صاحب سيارة الأجرة الملعون؟
    Peki bana herhangi birisi şu anda, gerçekten ne hissettiğini söyleyebilir mi? Open Subtitles حسناً, أيستطيع أياً منكم أن يخبرني بِمَ يشعرون حقاً... في هذه اللحظة؟
    Belki de arkadaşımla evleneceğini bana söylemeye korktuğu için üzgün de olabilir. Open Subtitles أو قد يبدو حزيناً لأنه يخشى أن يخبرني بأنه سيتزوج صديقتي.
    Yani şimdi düşününce, bir çok kez bana söylemeye çalıştı. Open Subtitles أنا أعني عندما فكرت بالأمر الآن أجد أنه حاول أن يخبرني مرات عديدة
    Bana bir şeyler söyleyebilecek olan adam hiçbir şey söylemedi, sonrada Missouri Nehri'nde boğulup gitti. Open Subtitles الشخص الذي كان من الممكن أن يخبرني بشيء، لم يخبرني بشيء ومن ثم أغرق نفسه في نهر ميزوري
    Onun da zor bir durumda olduğunu biliyorum, doğru olan şeyin bu olduğunu söyleyecek çünkü reddetmek için mantıklı bir sebep yok. Open Subtitles أعلم أنه في موقف صعب عليه أن يخبرني بأنه الشيء الصائب لفعله لأنه لا يوجد أي سبب معقول للقول بأنه ليس كذلك
    Babam, Jaime'nin bana gerçeği söylemesini sağladı. Open Subtitles أولاً، أجبر أبي أخي جايمي أن يخبرني بالحقيقة
    Kim, insan vücudunun hangi bölümünün 100 katı genişleyebildiğini söyler? Open Subtitles من يستطيع أن يخبرني أي جزء من الجسم البشري يستطيع أن يكبر 100 مره؟
    Bana söylemeliydi! Bana söylemeliydin! Open Subtitles كان عليه أن يخبرني كان عليكِ أن تخبرينني
    Biri ihtiyacımız olan cevapları ve hatıralarımı geri getirmenin başka bir yolunu söyleyebilecekse dinliyorum. Open Subtitles إذا كان أي شخص يمكن أن يخبرني بطريقة أخرى لاستعادة ذكرياتي ولازلنا بحاجة الى الاجابات التي نحتاجها أنا ساستمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more