| Bu balığı ilk kez güney İspanya'da bir restoranda yedim. | TED | وقد تذوقتها أول مرة في مطعم ,, في جنوب إسبانيا |
| Aslında hayatımda ilk kez yapmak için yola çıktığım bir şeyi başardım. | Open Subtitles | هذا هو الواقع أول مرة في حياتي لقد أنجزت شيئا كنت أريده. |
| Buraya geldiğinden beri ilk kez gerçek anlamda tesislerin dışına çıktın. | Open Subtitles | أول مرة في الوقت الحقيقي تصبحين خارج التسهيلات منذ وصولك هنا |
| İlk defa, onu geçidin yanına getirdiğimizde komaya girince oldu. | Open Subtitles | تبين لي أنها وقعت أول مرة في غيبوبة عندما إقتربنا من البوابة |
| Hayatım boyunca ilk defa bu kelimeleri söylediğini duydum. | Open Subtitles | كان الملازم أول مرة في بلدي كامل الحياة ل من أي وقت مضى سمعته يقول هذه الكلمات. |
| Gennou ile ilk defa Ichiraku'da karşılaşmışsınız. | Open Subtitles | لقد التقيت جينو أول مرة في مطعم اتشيراكو |
| - Bogota'ya ilk gelişiniz mi? | Open Subtitles | -بخير (جين ) إنها أول مرة في (بوغوتا)، صحيح؟ |
| Cennete ilk gelişiniz, değil mi? | Open Subtitles | أول مرة في باراديسو، والرجال؟ |
| Hindistanda bir Başbakana ilk kez bir park cezası kesilmişti. | TED | وكانت هذه أول مرة في الهند بأن يعطى رئيس الوزراء مخالفة وقوف سيارة. |
| İnsanlık tarihinde, bu ilk kez erişebileceğimiz mesafede. | TED | إنها أول مرة في تاريخ الإنسان حيث أن هذا حقا في متناولنا |
| Çok tuhaf Humbert, ama John'la ben ilk kez bir dansta tanıştık. | Open Subtitles | أنه أمرا مضحك ياهمبرت, أنا وجون التقينا أول مرة في حفلة راقصة... |
| İlk kez lisede aşık olmuştum. | Open Subtitles | وَقعتُ في الحبّ أول مرة في المدرسة الثانوية. |
| Hayatımda ilk kez birisine karşı tamamen dürüst oldum. | Open Subtitles | أول مرة في حياتي أكون صادقة تماماً مع أحدهم |
| Siktigimin ibneleri! itfaiyeciler kedi olali ilk defa fare tutmus oldu boylece. | Open Subtitles | رجل إطفاء يفوز أول مرة في تاريخ الجبناء الإطفائيين |
| Çünkü bu hayatımda ilk defa birinin... benimle yetişkin biriymiş gibi konuştuğu bir zamandı. | Open Subtitles | لأنها كانت أول مرة في حياتي شخص يتحدث معي كراشدة |
| Hayatımda ilk defa bir davete katılacağımı söyleyip, oraya gitmemek biraz kaba olur. | Open Subtitles | حسناً ذلك سيكون وقحاً كما نرى كيف هذه أول مرة في حياتي في الحقيقة لد قبلت الدعوه |
| Bu resmi ilk defa burda gördüm,bir galeride 20 seneden daha da önce. | Open Subtitles | رأيت الصورة أول مرة في معرض صور أكثر من 20 سنة |
| Sır olarak kalması gerektiğini anlıyorum... ama bugünkü hırsızı durduruşum, bütün hayatım boyunca belki de ilk defa... bu dünyada bir fark yaratabileceğimi... hissettirdi. | Open Subtitles | أنا أفهم ضرورة الحفاظ على سرّنا ولكن إيقاف تلك السرقة اليوم كان أول مرة في حياتي أشعر أتمكن فيها حقاً أن أُحدث فرقاً في هذا العالم |
| Manteo'ya ilk gelişiniz mi? | Open Subtitles | أول مرة في مانتيو؟ |
| Bu ilk gelişiniz mi? | Open Subtitles | أول مرة في (بانكوك)؟ |