"أيضاً أنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu da
        
    • Ayrıca o
        
    Eski dost olduğunuza göre, onun buranın polis şefi olduğunu da biliyorsundur. Open Subtitles بما أنكما أصدقاء قدامى , أعتقد أنك تعرف أيضاً أنه رئيس الشرطة هنا
    Eski dost olduğunuza göre, onun buranın polis şefi olduğunu da biliyorsundur. Open Subtitles بما أنكما أصدقاء قدامى , أعتقد أنك تعرف أيضاً أنه رئيس الشرطة هنا
    Ayrıca beş parasız olduğunu da söylediler. Dolayısıyla bir ipucumuz var. Open Subtitles قالوا أيضاً أنه كان مفلساً, و لذا لدينا دليل آخر
    Büyük sorumluluk altında olduğunu da biliyorsun. Open Subtitles بقدر ما نحن نريد عليك ان تدرك أيضاً أنه خطر محدق
    Ayrıca o hayali bir arkadaşım için biraz genç olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قالت أيضاً أنه صغير جداً . ليكون عنده صديق خيالي
    Bunun hayatımızın fırsatı olduğunu da söylemiştin ama. Open Subtitles قلت أيضاً أنه لن تتسنى لنا فرصة كهذه في حياتنا
    Ayrıca yatakta harika olduğunu da söylemiştin. Open Subtitles حسناً، أخبرتني أيضاً أنه رائعٌ في السرير
    Amerika'daki hatunumu geri kazanmamın artık çok zor olduğunu da belirtmişimdir. Open Subtitles وليس سراً أيضاً أنه استعصى عليّ نسيان حبيبتي السابقة
    Ayrıca mail'i okursa bulunduğu yerin açığa çıkma riskinin olduğunu da biliyorum. - Ama? Open Subtitles وأعلم أيضاً أنه لو قرأ البريد، يمكنه المخاطرة بكشف مكان تواجده.
    Ayrıca büyük ve küçük korkuların olduğunu da söylerdi. Open Subtitles يقول أيضاً أنه كان هناك خوف كبير و خوف صغير
    Gecenin karanlık, karın soğuk olduğunu da söyleyecek misin? Open Subtitles و أخبرني أيضاً أنه مظلم بالليل وبارد بالشتاء
    Odadaki en zeki kişi olmanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum ve bunu kanıtlamaya çalışmanın zaman kaybı olduğunu da biliyorum. Open Subtitles أعلم ما هو شعور أن تكون الأذكى بالغرفة وأعلم أيضاً أنه تضييع للوقت محاولة إثبات ذلك.
    Seçeneklerim olduğunu da unutmuşum. Pek çok seçeneğim olduğunu.... Open Subtitles نسيت أيضاً أنه لدي اختيارات الكثير منها
    Ayrıca şehirde olma ihtimali olduğunu da duydum. Open Subtitles سمعت أيضاً أنه ربما يكون بالمدينة
    Hatta tek randevumuz olduğunu da. Open Subtitles اتذكر أيضاً أنه كان ميعادنا الوحيد
    Gözümün önünde olduğunu da söyledi. Bilmem. Open Subtitles وذكرت الأحجية أيضاً أنه أمامي
    Ayrıca bu dünyada bizim gibi olanlara güvenmenin ne kadar zor olduğunu da biliyorum. Open Subtitles - وأعلم أيضاً أنه من الصعب .. الثقة بأي شخص في هذا العالم بأن يكون ... واحداً منا
    Ve ayrıca oğlunun "Lee'nin mani-pedi Evi"ne bir kargosu olduğunu da biliyoruz. Open Subtitles ونعلم أيضاً أنه يقوم بتوصيل المستلزمات لـ "صالون (لي) للتجميل"
    Ayrıca o yaratığın gün boyunca insan şeklinde dolandığını söyledi. Open Subtitles وقال أيضاً أنه يبدو كشخص عادي أثناء النهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more