Araştırmada ne durumdayız bilmem gerekiyor. | Open Subtitles | أريد أن أعلم الى أين وصلنا خلال التحقيقات |
Güzel. Peki önlem olarak ne durumdayız? | Open Subtitles | حسناً، جيّد أين وصلنا إذن في تغطية الفترة؟ |
Nakoa'nın bilekliğinde ne durumdayız? | Open Subtitles | الي أين وصلنا من جهاز التعقب لدى ,ناكوا ؟ |
Tekneyi bulma konusunda neredeyiz? Varsayıma göre... Tekne tarikatın olmalı. | Open Subtitles | أين وصلنا بإيجاد القارب؟ تقول الفرضية بأن الطائفة تمتلك القارب |
- Evet, otel cinayeti konusunda ne aşamadayız? | Open Subtitles | نعم، حسناً، الى أين وصلنا في جريمة القتل بغرفةالفندق ؟ |
- ne durumda... - Kırılmaz tabaklar mı? | Open Subtitles | أذاً أين وصلنا في طبق العشاء مستحيل الكسر |
Pekala, nerede kalmıştık? Farmer's Bounty'de mi? | Open Subtitles | حسنا,أين وصلنا بالنسبة الى المزارع بونتى؟ |
Öyle değil miydi zaten. Işığın yeni ortağının kimliğini aydınlatmada ne durumdayız? | Open Subtitles | ليس كل شيء , أقصد إلى أين وصلنا في تحديد شريك الضوء الجديد ؟ |
Mal kayıtlarında ne durumdayız? Emlak raporlarında? | Open Subtitles | إذن أين وصلنا فيما يخصّ سجلاّت الملكية، والتقارير العقارية |
Güvenlik kameralarında ne durumdayız? | Open Subtitles | الى أين وصلنا بشأن هذه الكاميرات الأمنية ؟ |
Sitenin araştırılmasında ne durumdayız? | Open Subtitles | أين وصلنا بشأن البحث في المجمع السكني؟ |
Henry Wyatt ve Sarah Vasquez konusunda ne durumdayız? - Efendim? | Open Subtitles | أين وصلنا في التحقيق مع الضحيّتين؟ |
Silahı bulmada ne durumdayız? | Open Subtitles | أين وصلنا في إيجاد ذلك المُسدّس؟ |
Saat 2'de ne durumdayız göster. | Open Subtitles | أخبروني إلى أين وصلنا في الساعة 2 |
Saat 2'ye kadar neredeyiz göstersene. | Open Subtitles | على الساعة 2، أخبروني أين وصلنا في الإعداد |
İlk kurbanın sahip olabileceği tıbbi sorunlar konusunda neredeyiz? | Open Subtitles | أين وصلنا في التحري عن حالة الضحيه رقم 0 ؟ |
Evet, daha önce de söylemiştin. Baksana neredeyiz biz? | Open Subtitles | أجل، قُلتي ذلك من قبل، ولكن انظري إلى أين وصلنا. |
En azından iyi olacak. Kaçak konusunda ne aşamadayız? | Open Subtitles | ممتن أنّه سيكون بخير أين وصلنا في المطاردة؟ |
-DNA örnekleri ne durumda? | Open Subtitles | مرحبا- أين وصلنا مع- عينات الحمض النووي هذه؟ |
İşim bitince gelirim. nerede kalmıştık? Evet... | Open Subtitles | سأكون هناك حالما أنتهي إلى أين وصلنا ؟ هنا تجد كسر في الساعد الأيمن وكِلا الساقين, وقد تشافى من هذه الكسور بصورة خاطئة |
Peki size ve bana uzanan yolculuğumuzun neresindeyiz? | Open Subtitles | إذاً , أين وصلنا الآن في الرحلة صوب الوصول لي ولك ؟ |
Pekâlâ. Suikastçı meselesi ne âlemde? | Open Subtitles | حسنًا، أين وصلنا بخصوص مُطلق الرصاصة؟ |
Dört günümüz kaldı, Ted. Et projesindeki son durum nedir? | Open Subtitles | لدينا أربعة أيام يا (تيد) الى أين وصلنا بلحم المُختبر؟ |
Kanlı giysilerde ne noktadayız? | Open Subtitles | أين وصلنا مع الملابس المُلطخة بالدم؟ |
Gizli kameralarda hangi aşamadayız? | Open Subtitles | كان كذلك. أين وصلنا مع هذه الكاميرات المخفيّة؟ |