"أُريدُك أَنْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • istediğim
        
    • isterim ki
        
    • vermeni istiyorum
        
    • etmeni istiyorum
        
    • istiyorum ki
        
    • yapmanı istiyorum
        
    Partiye geri gel dostum Seni tanıştırmak istediğim biri var. Open Subtitles إرجعْ إلى الحزبِ، رجل. هناك شخص ما أُريدُك أَنْ تَجتمعَ.
    İş yapmanı istediğim adamın çok bağlantısı var. Open Subtitles الرجل أُريدُك أَنْ تُتاجرَ معه مُرتَبِطُ جداً.
    Bilmeni isterim ki, artık benim kontrolümde değil. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ، هو الآن الامر خارج من أيديي.
    Bilmenizi isterim ki onayınız olmadan onunla asla evlenemem. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ، أنا لَنْ يَتزوّجُها بدون موافقتك
    Hayır, bana söz vermeni istiyorum, bir daha asla göle gitmeyeceksin. Open Subtitles لا أُريدُك أَنْ تَعديَني بانك لن تَعُودُي ثانيةً أَبَداً إلى البحيرةِ
    McNab bu iki adama dışarı kadar eşlik etmeni istiyorum. Open Subtitles ميك ناب ، أُريدُك أَنْ تُرافقَ هؤلاء الرجلين
    Ama bilmenizi istiyorum ki ben onurlu bir insanım. Open Subtitles لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي شخصُ شريفُ.
    Ve işte: benim Ne Akbaba kostümüm. Senin yapmanı istiyorum. Open Subtitles وهذه ملابس بابا نويل أُريدُك أَنْ تصنعي مثلها.
    Yapmanı istediğim şey, ...sıkıca oturman ve gözlerini benden ayırmaman. Open Subtitles هنا أُريدُك أَنْ تَعمَلُ، مع ذلك أُريدُك فقط تَثْبتُ ويَبقي عيونَكَ عليّ
    Gel haydi, tanışmanı istediğim başka biri var. Open Subtitles يَجيءُ، هناك شخص آخر أُريدُك أَنْ تَجتمعَ.
    Burada tanışmanı istediğim birkaç kişi var. - Merhaba. Open Subtitles هنا بَعْض الأصدقاءِ أُريدُك أَنْ تقابلهم مرحباً.
    Yatırım yapmak istediğim yeni firmalar. Open Subtitles هنا الشركاتَ الجديدةَ أُريدُك أَنْ تَستثمرَ في.
    Bilmeni isterim ki asla seninle yatmayı planlamadım. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا مَا خطّطتُ للنوم مَعك.
    ...ama bilmeni isterim ki ne söylenirse söylensin sen benim oğlumsun ve öyle kalacaksın. Open Subtitles لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ مهما قِيلَ، أنت ولدَي، وأنت سَدائماً يَكُونُ ولدُي
    Sadece bilmenizi isterim ki, Bayan Jamison, Open Subtitles أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفي، السّيدة جيميسن،
    Hoşlanıyormuşcasına tepki vermeni istiyorum. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَرْدَّي كما لو أنّها تروق لكي.
    Şimdi bütün bunlara bir son vermeni istiyorum. Çünkü artık kavga etmeyeceğim. Asla! Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَتخلّص من كُلّ هذا الآن لأنني لن أقاتل ثانيةً، أبداً
    Beni ele vermeni istiyorum, böylece ödülü kazanıp aileye bakabilirsin. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَدُورَني في لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ إحصلْ على الجائزةِ، يَعتني بالعائلةِ.
    Geri gelmeni ve bizimle dans etmeni istiyorum. Open Subtitles لذا أُريدُك أَنْ تَرْجعَى وتَرْقصُى معنا
    Çünkü geç olmadan parayı almama yardım etmeni istiyorum. Open Subtitles - ماذا تُخبرُني؟ لأن أُريدُك أَنْ تُساعدَني للحُصُول عليه قَبْلَ فوات الأوآن.
    Onu gördüğün için özür dilerim ve bilmeni istiyorum ki öyle garip bir tip değilim tamam mı? Open Subtitles لذا أَنا آسفُ بأنّك كان لا بُدَّ أنْ تَرى ذلك، وأنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ لا ما زِلتُ بَعْض النوعِ شاذِّ، حَسَناً؟
    Benim için bir şey yapmanı istiyorum. Open Subtitles لدي شيء آخر أُريدُك أَنْ تفعله لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more