"إبتداء" - Translation from Arabic to Turkish

    • itibaren
        
    Sayın başkan, bugünden itibaren bu gemi dünyadaki en güvenli yer olmaktan çıkıp en tehlikeli yer haline geldi. Open Subtitles ،سّيدي الرئيس، إبتداء من اليوم هذه السفينة تغيرت من كونها إحدى الأماكن الأكثر أماناً على الأرض إلى أكثرها خطورة
    Sayın başkan, bugünden itibaren bu gemi dünyadaki en güvenli yer olmaktan çıkıp en tehlikeli yer haline geldi. Open Subtitles ،سّيدي الرئيس، إبتداء من اليوم هذه السفينة تغيرت من كونها إحدى الأماكن الأكثر أماناً على الأرض إلى أكثرها خطورة
    Öyleyse dördüncü ve beşinci hücrelerdeki sayıları alıp oradan itibaren çarpalım. TED لنأخذ الأرقام في الخلية الرابعة والخامسة ونضاعفها إبتداء من هناك.
    Bugünden itibaren, Meng Tung-shan ...ve çetesiyle işbirliği yapmayacağım. Open Subtitles إبتداء من اليوم أنا سوف لن أرتبط به مينج تونج شان وعصابته.
    FBI'ın bu akşamdan itibaren önceliği sizi güvende tutmak. Open Subtitles إبتداء من هذا المساء، مكتب التحقيقات الفدرالي الأولوية القصوى تحتفظ بك في مكان أمين. إلى متى؟
    Şu andan itibaren, bu çocuk benim için yok. Open Subtitles ، إبتداء من الآن فإنها بكل بساطة لا تعنيني
    Sorunu çözdüm. Bu yüzden bugünden itibaren harekete geçiyorum. Open Subtitles حللت المشكلة، لذا، إبتداء من اليوم، إتخذت موقف
    Bugünden itibaren babanın tek şansı benim. Open Subtitles . إبتداء من اليوم ، أنا الفرصة الوحيدة لدى والدك
    Şimdiden itibaren, ana bilgisayara olan erişimimiz tamamen kilitlendi. Open Subtitles . إبتداء من الآن ، نحن معزولون بالكامل عن السرفر
    Şu andan itibaren, sıradaki görevinizle ilgili tüm operasyon yetkisini Jack Bristow'a veriyorum. Open Subtitles لذا، إبتداء من الآن، أعطي شغّال كامل السلطة على مهمتك القادمة إلى جاك بريستو.
    Şu andan itibaren normal şekilde yiyebilmeniz için çok yoğun çalışacağız. Open Subtitles إبتداء من الآن سنبذل جهداً أكبر لكي تتمكن من أن تأكل طبيعياً
    Havuzu saat 3'ten itibaren rezerve etmiştim. Open Subtitles في الوقع أنا حجزت حمام السباحة هذا إبتداء من الساعة 3
    Sana numarayı vereceğim, yarından itibaren onu takip ettirirsin. Open Subtitles سأعطيك الرقم، لذلك إجعليهم يتتبعوها على الفور إبتداء من يوم الغد
    Savaş oyunları resmen son ermiştir, şu andan itibaren. Open Subtitles المناورات الحربية رسميا إنتهت ..إبتداء من . الآن .
    Bu sabahtan itibaren, tek amacımız onları yakalamak. Open Subtitles إبتداء من هذا الصباح، هدف سلنجلنا سأكون apprehenslonهم.
    Şu andan itibaren, bu görevle ilgili tüm bilgiler ve aktiviteler tamamen birim içinde kalacak. Open Subtitles الفعّالة إبتداء من هذه اللحظة، كلّ المعلومات تعلّق بهذه لجنة العمل ونشاطاتها سيقسّم بصرامة، حتى من وكالة المخابرات المركزية بنفسها.
    - Bugünden itibaren bize çözümler gerek. Open Subtitles إبتداء من اليوم، نحن بحاجة إلى حلول
    Şu andan itibaren kaptan benim. Open Subtitles إبتداء من الآن، أنا ربان.
    Şu andan itibaren polis değildir. Open Subtitles هو خارج القوة إبتداء من الآن.
    Yarından itibaren, ben JD'nin oğlu Joly'yim, sen değil. Open Subtitles ( إبتداء من غداً , ساكون ( جولى . أبن ( جى دى ) و ليس أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more