"إتّصلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • aradı
        
    • aradım
        
    • aradın
        
    • arayıp
        
    • aradınız
        
    • aramış
        
    • aradığını
        
    • çağırdı
        
    • aramıştı
        
    • temasa geçti
        
    • bağlantı kurdu
        
    • aradığı
        
    • irtibata
        
    • aradılar
        
    • aramışsın
        
    Hayır. Sonra, evelsi gün, birden beni aradı ve buluşmak istedi ambulans yolunda. Open Subtitles كلا ، ومن ثمّ البارحة إتّصلت بي من الفراغ ، وأردت أن نلتقي
    O aradı. Nişanlı olduğumuz için bana ücretsiz diş bakımı önerdi. Open Subtitles أجل، لقد إتّصلت بي وقالت بما أنّنا مخطوبان ستقوم بفحصي مجاناً
    Bu sabah Charles'i aradım ve bana telefonu kapatmadan önce boşanacağınızı söyledi. Open Subtitles إتّصلت بتشارلز هذا الصباح وقال لي قبل أن يقفل الخط بأنّكم ستنفصلون
    Polisi aradın mı? Open Subtitles هل إتّصلت بالشرطة؟
    Sonra arayıp galeride acil bir işinin çıktığını ve oraya gittiğini söyledi. Open Subtitles إتّصلت لاحقاً لتقول أنّها ذهبت للمعرض لأجل أمر طارئ في اللحظة الأخيرة.
    Selam! Joann'ı ve büyüleyici Sally'i aradınız. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles قد إتّصلت بـ(سالي) الرائعة، من فضلك اترك رسالتك
    Kız arkadaşın üssü aramış! Görünüşe göre acil! Open Subtitles لقد إتّصلت حبيبتك بالقاعدة يبدو أنّ الأمر طارئ
    - Şimdi aradı ve eve dönüyormuş. Open Subtitles جولي.هي فقط إتّصلت هي قادمة أو فى الطريق.لذا عودوا للمنزل.الآن
    Çarşamba günü, o beni aradı. Kahve içmek için çağırdı. Open Subtitles وثمّ في يوم الأربعاء ، من العدم ، إتّصلت بي وأرادت الذهاب لشرب قهوة
    Beni aradı ve oraya gel demek. Sonra suçladığı için özür dilemek. Open Subtitles إتّصلت بي وأخبرتني أن آتي إلى هناك ثمّ إعتذرت لإتّهامي
    Eczaneden çıkarken aradı. Ona uğramamı anlatması gereken çok önemli bir şey olduğunu söyledi. Open Subtitles إتّصلت بي حينما غادرتُ الصيدليّة وأخبرتني أن آتِ لتقول لي شيئاً مهماً.
    Tek bir şey vardı, o geceden sonra beni aradı. Open Subtitles هناك شيء واحد، إتّصلت بي متأخرًا بالليل.
    Dün beni aradı çünkü daha önce hiç evine gitmemiştin. Open Subtitles لقد إتّصلت بي لأنّه لمْ يسبق لكِ أن أتيتِ إلى منزلها مِن قبل.
    Tamam, o kullan-at telefon için Trac'i aradım ve seri numarasını verdim. Open Subtitles حسنا ، بشأن ذلك الهاتف؟ إتّصلت بالشركة ، وأعطيتهم الرقم التسلسلي
    Kimliğine bakınca kurbanın denizci olduğunu fark ettik. Hemen sizi aradım. Open Subtitles أخرجت بطاقة هويّته، ووجدت أنّه بحار لذا إتّصلت بكم
    General'i aradım, ama bana buz gibi davrandı ve bunun peşini bırakmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles إتّصلت بالجنرال، لكن إتبع الحرب الباردة معي وقال بأنّني يجب أن أتخلى عن الموضوع
    Evi aradın mı? Open Subtitles هل إتّصلت بالبيت؟
    Evi aradın mı? Open Subtitles هل إتّصلت بالبيت؟
    - arayıp bir süreliğine beni izlemek istediğini söyledi. Open Subtitles ماذا تفعل هنا؟ -لقد إتّصلت وطلبت أن تلازمني لبعض الوقت
    911'i aradınız mı? Open Subtitles هل إتّصلت إحداكنّ بالطوارئ؟
    İhbar hatlarını aramış. Open Subtitles بل كانت شقيقتي إتّصلت بخطّ البلاغات الخاصّ بهم
    Hangi numarayı aradığını ya da hangi numaradan aradığını bilmeden nasıl takip edebilirsin ki? Open Subtitles عندما لا تعرفين الرقم الذي إتّصلت به أو الرقم الذي إتّصلت منه؟
    Bir gün, aşağı inmek istemedim. Annem itfaiyeyi çağırdı. Open Subtitles وفي أحد الأيام، رفضت النزول ووالدتي إتّصلت بقسم الإطفاء
    Annen aramıştı. Yaşlı kızları tatmin etmek beni hep mutlu etmiştir. Open Subtitles إتّصلت بي أمّكَ لأهزّ أردافها فأنا سعيد دائماً لتقبّل المرأة المسنّة
    Bu kadın kılıçla ilgili temasa geçti mi? Open Subtitles -هل إتّصلت بك تلك المرأة بشأن السيف؟
    Seninle hiç bağlantı kurdu mu? Open Subtitles هل إتّصلت بكِ؟
    Peki neden Colette'nin aradığı ilk kişi kocası değil de sen oldun? Open Subtitles -لمَ كنتَ أوّل من إتّصلت بهِ، و ليس زوجها؟
    Bakanlık, CIA, FBI ve yerel makamlarla irtibata geçtim. Open Subtitles إتّصلت بالدفاع وكالة المخابرات المركزية، مكتب التحقيقات الفدرالي والسلطات القضائية المحليّة.
    Başkanım! Takayama İstasyonu'ndan aradılar! Open Subtitles أيّها العمدة، لقد إتّصلت محطّة تاكاياما للإستكشاف للتوّ
    Onu çok geç bir saatte aramışsın; Sabahında cesedini bulduk. Open Subtitles أنت إتّصلت بِها في اللّيلة الماضِية، ونحنُ عثرنا على جُثّتها مُبكّراً هذا الصّباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more