"إختطف" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaçırdı
        
    • kaçıran
        
    • kaçırıldı
        
    • kaçırıp
        
    • kaçırılan
        
    • kaçırılmış
        
    • kaçıranın
        
    • kaçırdığını
        
    • kaçırıldığını
        
    • kaçırıldığına
        
    Kendi değerini arttırabilmek için benim tanığımı kaçırdı. Open Subtitles أنا متأكد إنه إختطف شاهدي لأغراضه الشخصية
    Loveless birkaç metalürji mühendisi kaçırdı, yapacağı şey zırhlı olacaktır. Open Subtitles لفليز إختطف بعض علماء المعادن، لذا مهما هو أنشاء سيكون عنده درع
    Avatar kızımı kaçırdı ve sizden, kızımı her ne pahasına olursa olsun evine geri getirmenizi istiyorum. Open Subtitles لقد إختطف الآفاتار ابنتي أريدكما أن تفعلا أي شيء لترجعوها إلى المنزل
    Köpeği kaçıran kişi kiralık araba kullanıyormuş. Open Subtitles الرجل الذي إختطف الكلب كان يقود سياره مستأجره.
    Brandon ve Vincent, Scotman öldükten 4 hafta sonra kaçırıldı. Open Subtitles لقد إختطف براندون و فنسنت بعد وفاة سكوتمان بأربعة أسابيع
    Bilmiyoruz. Ama üç gecedir gelip birini kaçırıp gidiyor. Open Subtitles لا نعرف, لكن في كل ليلة هاجمنا فيها إختطف واحداً منا
    Ailemin kalan kısmını uzaylılar kaçırdı ve sizinle harcadığım her dakika onları aramak için bir dakika daha az zaman geçirmem demek. Open Subtitles لقد إختطف الفضائيون باقي عائلتي وكل دقيقة أقضيها معكم أخسر بها دقيقة في البحث عنهم
    Bu bir çocuk kaçırma davası. Bu adam küçük bir çocuğu kaçırdı. Open Subtitles تبدو كأنها قضية إختطاف هذا الرجل إختطف طفل صغير
    Bu bir çocuk kaçırma davası. Bu adam küçük bir çocuğu kaçırdı. Open Subtitles تبدو كأنها قضية إختطاف هذا الرجل إختطف طفل صغير
    Dünya ile bağlantımızı kaybettik, bu şeyi uçuramıyoruz ve o rezil adam büyükbabamı kaçırdı. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال مع الأرض، لا يمكننا أن نطير بهذا الشيء وذلك اللعين إختطف جدي
    Yağmacılar, araca saldırıp, saldırganı kaçırdı sonra da onu Votan Birliği'ne satacak. Open Subtitles يهاجم المهاجمون القافلة، إختطف القاتل، وبعد ذلك يبيعه يعود إلى Votanis جماعي.
    Birileri Iosava'yı kaçırdı. Bizimle gelmezseniz ikinizi de öldürürüz! Open Subtitles أحبط العملية أحدهم إختطف ايسوفا من الشارع
    Dün akşam, Rocky Sullivan Frazier'ı kaçırdı. Open Subtitles ليلة أمس، روكى سوليفان إختطف فرايزر
    Kamyonumu kaçıran, işimi kaybetmeme sebep olan bütün güvelik teşkilatının peşime düşmesini sağlayan kişiye mi? Open Subtitles رجل إختطف سيارتي و أضاع وظيفتي و جعل كل رجال الأمن في المدينة يبحثون عني؟
    Küçük şekerparesini kaçıran eşşoğlueşşeği de getirmenizi istiyor. Open Subtitles إن يريد منك أن تحضر له من إختطف يقطينته الصغيره
    İki kadını kaçıran adam... hakkındaki haberi okudun mu? Open Subtitles هل قرأتى عنها ذلك الرجل الذى إختطف إمرأتين؟
    ...alınan bilgilere göre bebek Anthony kaçırıldı ve hala hayatta olabilir. Open Subtitles بعض المعلومات تشير إلى ان الطفل أنتوني قد يكون إختطف وقد يكون حيّ.
    Arkadaşım Gary ortağınızdan hemen önce kaçırıldı. Open Subtitles رفيقي، غاري، حقّ؟ هو إختطف. مباشرة قبل شريكك.
    2 yıl önce buraya gelen bir adam vardı mola yerinden bir çocuk kaçırıp madenin hava boşluğuna attı. Open Subtitles لقد أتا هنا رجل من سنتين , إختطف صبي صغير من المحطة وألقى به في المنجم
    Açık denizde kaçırılan geminizi tespit ettik. Open Subtitles حدّدنا مكان سفينتك تلك التى إختطف فى عرض البحار.
    Çinli bir diplomatın 10 yaşındaki kızı bu sabah... kaçırılmış ve seni bu davada istiyorlar. Open Subtitles إبنة الدبلوماسي صيني بعمر 10 سنوات إختطف هذا الصباحِ وهم يريدونَك فى القضية
    Andy'yi kaçıranın bunu dinlediğini farzediyoruz. Open Subtitles علينا أن نفترض أنه أيا كان من إختطف آندي فهو يستمع
    Sanırım Muhteşem'i kimin kaçırdığını biliyoruz. Open Subtitles لكن يجب أن نخرج من هنا نعتقد أننا نعلم مَن إختطف الرائع
    Hayır, o iyi değil. Az önce bana kaçırıldığını söyledi. Open Subtitles لا، هو ليس بخير .لقد أخبرني للتو انه إختطف
    2009'da anne, polis raporunu doldurduğunda Gavin'in kaçırıldığına ısrarcıymış. Open Subtitles بالعودة لعام 2009 عندما قدمت الأم بلاغا للشرطة أصرت على أن غافين إختطف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more