"إذا احتجت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacın olursa
        
    • ihtiyacın varsa
        
    • ihtiyacınız olursa
        
    • lazım olursa
        
    • ihtiyacım olursa
        
    • gerekirse
        
    • istersen
        
    Oh, hey, bir şeye ihtiyacın olursa beni ara, tamam mı? Open Subtitles فالتتصلى بى إذا احتجت لأى شئ على الإطلاق ، حسناً ؟
    Gitmeliyim. - Bir şeye ihtiyacın olursa. - Haydi yukarı, yukarı. Open Subtitles حسناً ، عليّ الذهاب إذا احتجت أي شيء ، هذه بطاقتي
    Bir şeye ihtiyacın olursa, bana haber ver. İcabına bakarım. Open Subtitles إذا احتجت إلى أي شيء قولي لي وسأهتم بذلك
    Yardıma ihtiyacın varsa, çocuklarına kavuşman için elimden geleni yaparım. Open Subtitles إذا احتجت لمساعدة , سأفعل ما في وسعي لإعادتك لأولادك
    Ben üst kattayım. Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa 9'u arayın, tamam mı? Open Subtitles أنا بالأعلى إذا احتجت لأى شىء اطلب 9 ، حسناً ؟
    Geri gelecek, eminim. Her neyse Greg, bir şey lazım olursa, istemen yeterli. Open Subtitles ستستعيدها بالتأكيد ،حالياً إذا احتجت أى شيء اطلب و حسب
    Eğer size ihtiyacım olursa, konsolosluktan çıkar çıkmaz ikiniz de saldırıya geçersiniz fakat yalnızca gizli olarak; maskeler takılı, öldürücü kuvvet kullanmadan, anlaşıldı mı? Open Subtitles إذا احتجت إليك، فيمكنكما التدخل بمجرد أن أخرج من القنصلية, ولكن على اساس التخفي، مرتدين الأقنعة، دون قوة مميتة، مفهوم؟
    Eğer kendine zaman ayırmaya ihtiyacın olursa, bunu yapman gerekir. Open Subtitles إذا احتجت لتمضي وقتا لنفسك، أريدك أن تفعلها
    Bunu yapabilirsin. Eğer konuşmaya ihtiyacın olursa... Open Subtitles اعلم انه يمكنك لكني اقول انه إذا احتجت لتتحدث
    İhtiyacın olursa beni ara. Ne zaman istersen, gece ya da gündüz. Open Subtitles إذا احتجت مساعدة اطلبيني في أي وقت ليلا أو نهارا
    Bu benim kartım. Sydney'de herhangi bir şeye ihtiyacın olursa aramaktan çekinme. Teşekkür ederim. Open Subtitles إليك كارتي , إذا احتجت أي شئ في سيدني , هاتفني
    Evet. Şimdi buna vakit yok. Bir ihtiyacın olursa iste. Open Subtitles علي أن أذهب، أنا مشغول هذه الأيامِ إذا احتجت لأي شيء، اطلبه منهم
    Birşeye ihtiyacın olursa,beni Duval'i yada Paquette'i nasıl bulacağını biliyosun? Open Subtitles إذا احتجت أي شيء، تعرف كيف تجدني أو دوفال أو باجت؟
    Eğer ihtiyacın olursa duvarın öteki tarafında olacağım. Open Subtitles إذا احتجت إليّ سأكون على الطرف الآخر من ذاك الجداًر
    Eğer bir şeye ihtiyacın olursa, bana her zaman evden ulaşabilirsin. Open Subtitles إذا احتجت شيئاً، يمكنك الاتصال بي في البيت
    Zor olacağını biliyorum ama bana ihtiyacın olursa söyle, hemen gelirim. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً إذا احتجت لي، قل هذا فحسب وسآتي على الفور
    Eğer yardıma ihtiyacın olursa ışıkla haber vermen yeter.Gözüm üzerinde olacak. Open Subtitles إذا احتجت إلى أية مساعدة فقط أرسلي شعلة في الهواء
    Eğer kalacak bir yere ihtiyacın varsa, burada kalabilirsin. Open Subtitles إذا احتجت لمكان للبقاء أنت هنا على الرحب والسعة تسمعني
    Hayır. Yardıma ihtiyacın varsa 31 1 'i ara. Open Subtitles حسناً لا لا إذا احتجت إلى مساعدة إتصل بـ 311
    Hayır. Yardıma ihtiyacınız olursa 31 1'i arayın. Open Subtitles حسناً لا لا إذا احتجت إلى مساعدة إتصل بـ 311
    Yavrum, restoranın telefonunu yazdım, gerekirse arayın. Oldu mu? Open Subtitles اسمعني يا عزيزي , رقم المطعم على الهاتف إذا احتجت لنا , حسناً ؟
    - Şunu bilmeni isterim ki konuşmak istersen ben her zaman buradayım. Open Subtitles ـ أريدك أن تعرف إذا احتجت إلى مناقشة أي موضوع أنا موجود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more