"إذا حدث أيّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey olursa
        
    • Eğer
        
    Eğer bana bir şey olursa suçlu sensin. Duydun mu? Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء ليّ، ستلطخ يديك بدمي، هل تسمعني؟
    O kıza bir şey olursa... Open Subtitles التلاعب معي هو شيء واحد لكن إذا حدث أيّ شئ لها
    Eğer bana bir şey olursa, sana da yansıyacaktır. Open Subtitles إذا حدث أيّ شئ لي، فسيقع هذا على رأسك أيضاً.
    Bir şey daha var... Eğer tekrar o noktaya gelirse... beni başka bir komada bekletme. Open Subtitles هناك شيئاً آخر إذا حدث أيّ من ذلك فلا تتركيني في غيبوبة آخرى
    Babanın bir şey olursa açman için verdiği notta... Open Subtitles تلك الملاحظة التي أعطاك إياها أباك الملاحظة التي كان عليك فعلها إذا حدث أيّ شيء له
    Sana gece gündüz göz kulak olacağıma söz veririm ve herhangi bir şey olursa kendi payımdan karşılanacağı garantisini veririm. Open Subtitles سأعد بأن أعتني بك ليلاً ونهارًا وأعطي ضمانتي الشخصية إذا حدث أيّ شيء، فيخرج من حصتي.
    Eğer arabana bir şey olursa ailen seni öldürür. Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء لسيارتك والداك سيقتلانك.
    Eğer Joan'a bir şey olursa, kendimi asla affedemem. Open Subtitles إذا حدث أيّ شئ إلى جوان أنا لن أغفر لنفسي.
    Çocuğuma bir şey olursa, elimden kurtulamazsın! Open Subtitles إذا حدث أيّ شيءٍ لطفلي لن أرحم أياً منكم
    Eğer ona bir şey olursa bunu size vermeliymişim. Open Subtitles قال إذا حدث أيّ شئ إليه... ... أنايجبأنأعطي هذاإليك.
    Onu herhangi bir şey olursa nereyi boylarız biliyoruz. Bunu unutma, Michal! Open Subtitles إذا حدث أيّ شئ لها، نعرف أين "سـنذهب،تذكـّريا "مايكل!
    Eğer kızıma her hangi bir şey olursa, o zaman seni parçalara ayırırım. Open Subtitles إذا حدث أيّ شئ، أيّ شئ لإبنتي سأقطّعك
    Adamım parlamento binasındaki tüm güvenlik kayıtlarına sızdı bana ya da ekibimden birine bir şey olursa görüntüler polise ve Interpol'e gidecek. Open Subtitles رجلي هنا قد إخترق كلّ وصلات الأمن في مبنى البرلمان لذا، فإنّه إذا حدث أيّ شيء لي أو لفريقي، فستذهب اللقطات مباشرة إلى الشرطة والشرطة الدوليّة
    Eve git ve haberleri takip et. Eğer bir şey olursa... Open Subtitles عودي إلى المنزل، إستمعي إلى الأخبار إذا حدث أيّ شيء...
    Çünkü ona bir şey olursa, her ne olursa götünden kan alırım. Open Subtitles لأن إذا حدث أيّ شئ لها ...أعني ، أيّ شئ سأقتلك
    Eğer sana bir şey olduysa... eve gitmek istiyorum Open Subtitles إذا حدث أيّ شئ إليك أريد الذهاب إلى البيت
    Bana bir şey olacak olursa Eğer hastalanırsam ya da ne bileyim ne yaparsın? Open Subtitles إذا حدث أيّ أمر لي، مثلاً كان لديّ مرض، أو شيء من هذا القبيل، ماذا ستفعلين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more