Evet, eğer buna 6 üçgen olarak bakarsak hepsi aynı noktada birleşiyor. | Open Subtitles | ،أجل، إذا نظرنا إلى هذا كست مثلثات كلها تلتقي في نقطة واحدة |
Fakat halen, şuna bakarsak, tamamlamamız gereken şeyler var. | TED | لكن لايزال نوع من التعبئة , كما يمكننا قول ذلك إذا نظرنا إلى هذه |
Ama eğer asfalta büyümemiz olarak bakarsak, o zaman tüm yaptığımızın gezegenin özündeki temel işletim sistemini tahrip etmek olduğunu fark ederiz. | TED | لكن إذا نظرنا إلى الأسفلت كنمونا ، فإننا ندرك أن كل ما نفعله هو تدمير نظام التشغيل الأساسي لكوكب الأرض. |
Kafamızı indirip yere baktığımızda orada hiçbir şey olmadığını düşünüyoruz hepimiz. | TED | يبدو أننا جميعا نعتقد أنه إذا نظرنا إلى الأرض فإنه لا يوجد شيء هناك. |
Geriye dönüp bakınca, onlar şimdi sahip olduklarımdan daha fazlasına sahip. | Open Subtitles | إذا نظرنا إلى الوراء، كان لديهم أكثر من ذلك بكثير مما لدي الآن. |
Ölüm oranlarına bakacak olursak dünyadaki en tehlikeli ülke. | TED | إنها الدولة الأشد عنفًا في العالم، هذه الأيام، إذا نظرنا إلى نصيب الفرد من الموت. |
Bebeklere ve küçük çocuklara bakarsak çok farklı bir şey görüyoruz. | TED | أما إذا نظرنا إلى الأطفال الرضع وصغار السن، فسنرى شيئا مختلفا جداً. |
Eğer güncel trendlere bakarsak, eğer size, ABD'de en hızlı büyüyen göçmen nüfusu sorsam; kim olduğunu sanıyordunuz? | TED | إذا نظرنا إلى الاتجاهات السائدة، إن سألتك: أي ديموغرافية أسرع نمواً بين المهاجرين في الولايات المتحدة، من باعتقادكم؟ |
Verilerin bir kısmına bakarsak Çin'in kömür tüketiminin 2013 yılında zirveye ulaşmış olabileceğini görebilirsiniz. | TED | إذا نظرنا إلى بعض البيانات، يمكننا أن نرى أن استهلاك الفحم في الصين قد بلغ قمته في عام 2013. |
Burada erkeklerin verilerine bakarsak normal dağılım eğrisini görürüz. | TED | لذلك إذا نظرنا إلى بيانات الرجال هنا، لرأينا ما يسمى منحنى التوزيع الطبيعي. |
Çin’in yoluna bakarsak, hepimiz biliyoruz ki Çin’in zenginliği müthiş arttı. | TED | إذا نظرنا إلى الطريق الذي سارت عليه الصين، كلنا يعرف أن الازدهار في الصين قد زاد بشكل كبير. |
Örneğin; aynı yaşta olan iki gence bakarsak siyahiler ile beyazlar arasında 5 yıllık bir fark olduğunu görürüz. | TED | كمثال، إذا نظرنا إلى متوسط العمر المتوقع في سن 25، نجد في سن 25 أن هناك فارق بمعدل خمس سنوات ما بين البيض والسود. |
Bu yönden bakarsak, üçüncü bir yaklaşım vardır. | TED | لذا فهنالك طريقة ثالثة، إذا نظرنا إلى الأمر |
Londra'nın 17. yüzyıldaki haritasına bakarsak, Thames'ten gelen tahıllarını haritanın alt kısmı boyunca görebiliriz. | TED | إذا نظرنا إلى خريطةٍ لندن في القرن السابع عشر بإمكاننا أن نرى بأن حبوبها التي تدخل من نهر التيمز على طول أسفل الخريطة. |
Şimdi eğer birinin oyuna bağlandığı sırada kafasından neler geçtiğine bakarsak, birbirinden oldukça farklı iki sürecin işlediğini görürüz. | TED | الآن إذا نظرنا إلى ما يدور في رأس شخص ما عندما يشتبكون في قتال, عمليتين مختلفتين تماما تبدآن. |
Biliyorum, ama eğer bizi korkutan şeye bakarsak, bizden uzaklaşır. | Open Subtitles | أعرِف, ولكن إذا نظرنا إلى الأشياء المُرعِبة, فستختفى. |
Bu saat kulesine bakarsak belirli olan zamanı sanırım bulabiliriz. | Open Subtitles | الآن , أعتقد أننا إذا نظرنا إلى برج الساعة ربما وجدنا الوقت المحدد |
Bu iki genin harf dizilimine bakarsak % 98 benzer olduğunu görüyoruz. | Open Subtitles | و إذا نظرنا إلى تتابع الحروف في هذين الجينين نجدهما متماثلين بنسبة 98 في المئة |
Ve geleceğe baktığımızda bu sürdürülebilir bir diyet değil. | TED | و إذا نظرنا إلى المستقبل إنه نظام لا يمكن تحمله |
Ve bu yerleşim yerlerinin nasıl olduğuna baktığımızda, kompakt bir yapıda olduklarını görürüz. | TED | و إذا نظرنا إلى تلك المستوطنات سنرى أنها كانت مركبة. |
Geriye dönüp bakınca, uzun bir süre giysilerimizin çoğunun burada ABD'de üretildiğini biliyordum. | Open Subtitles | إذا نظرنا إلى الوراء، وكنت أعرف لفترة طويلة تتم معظم ملابسنا هنا في الولايات المتحدة. |
Kafatasından henüz çıkarılmış bir beynin kaidesine bakacak olursak, küçük bir ortabeyin olduğunu görürüz. | Open Subtitles | إذا نظرنا إلى قاعدة دماغ الذي أزيل حديثا من جمجمة فى الحقيقة يمكننا أن نرى جزء صغير جدا من المخ الأوسط |