"إعتقدت أنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • sanıyordum
        
    • düşündüm
        
    • sanmıştım
        
    • sandım
        
    • düşünmüştüm
        
    • düşünüyordum
        
    Senin İspanyolca konuştuğunu sanıyordum. Open Subtitles إعتقدت أنه كان يتكلم الأسبانية. الإيطالية عملياً ..
    Sadece hamamböcekleri ve vampirlerle uğraştığımızı sanıyordum. Open Subtitles إعتقدت أنه كان يوجد فقط حشرات ومصاصو الدماء ماذا يعمل ؟
    Ücra bir yerde buluşursak daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles إعتقدت أنه من الأفضل أن نلتقي بمكان بعيداً عن الأنظار
    Getireyim dedim. İçinde bazı resimler var ve düşündüm de, belki Gloria-- Open Subtitles يوجد به بعض الصور .. جلوريا إعتقدت أنه يمكن أن يفيد
    Hay aksi. Çok üzgünüm. Bu sefer vaktinde yetişirim sanmıştım... Open Subtitles أنا آسف للغاية إعتقدت أنه يمكنني النجاح هذه المرة لكن
    Çünkü onu doktorlardan biri sanmıştım. Open Subtitles كان غريباً بعض الشيء لأني إعتقدت أنه طبيباً.
    Ormanda dolanıyordu ve ben de onu bir tavşan sandım. Open Subtitles كان يتحرك في المنطقة الغير مُشجرة و إعتقدت أنه كان أرنبا أو شيء آخر
    Optik tutacak piyasa çıktığında "harika bir şey olduğunu düşünmüştüm". Open Subtitles عندما ظهر إختراع الأوبتي جراب، إعتقدت أنه إختراع القـرن
    Şey, senin güçlü olduğunu sanıyordum! Open Subtitles حسناً .. إعتقدت أنه من المفترض أن تكوني قوية
    Onun hayatta olduğunu söylediğinde, onu öldürmenin beni tatmin edeceğini, her şeyin biteceğini sanıyordum. Open Subtitles عندما أخبرتيني أنها مازالت على قيد الحياة إعتقدت أنه لو واتتني الفرصة لأنهي حياتها سيكون هذا مُرضياً لي
    Kimsenin bu hastayı istemediğini sanıyordum. Open Subtitles أية حشد؟ إعتقدت أنه لا أحد يريد هذه الحالة؟
    Sandalyende oturuyorum. Sizin sandalyeniz olduğunu sanıyordum. Open Subtitles إننى جالس على مقعدك إعتقدت أنه مقعدك أنت
    hayır. ben ilk olarak Priya'yı bilgilendirmemiin doğru olacağını düşündüm. Open Subtitles لا. إعتقدت أنه من الضروري إعلام بيريا أولاً
    Hayır, sen beni çağırdın ve ben de işleri oluruna bırakmanın doğru olacağını düşündüm. Open Subtitles أنت دعوتني، لذا إعتقدت أنه من ألافضل تركه لحاله.
    Çünkü öpücüğün gidişatına göre, ortalamanın üstünde olduğunu düşündüm. Open Subtitles لأنه مع توالى القبلات, إعتقدت أنه فوق المتوسط
    Sadece mont olduğunu sanmıştım ama o oradaydı. Open Subtitles لقد إعتقدت أنه مجرد معطف لكن عندما أردت أخذه وجدته هنا
    Xola ile bir görüşme ayarlamamı isteyen... adamlarından birisi sanmıştım. Open Subtitles أو أننى إعتقدت أنه من رجال كومان لترتيب مقابله مع زولا
    Sana güvenebileceğimi sanmıştım, sana güvendim. Open Subtitles لقد كنتِ الشخص الوحيد الذي إعتقدت أنه يمكنني الإعتماد عليه، و أثق فيه
    Çobanların işi sandım, ama ahırdaki çocuk yalanladı. Open Subtitles أنا إعتقدت أنه من المحتمل الفتى فعلها لكن الفتى أنكر
    Tek görebildiğim çalılıkların ardından bana bakan iki sarı gözdü ve ona durmasını söyledim, bir an hareketlendi sandım ve panikledim. Open Subtitles كل ما رأيته كان عينان صفراوان تحدقان إلي من خلال الشجيرات ،وقلت له قف مكانك ثم إعتقدت أنه تحرّك بإتجاهي
    Ben de öyle olduğunu düşünmüştüm, ...çünkü başka kim beni geri getirse böyle olacaktı ! Open Subtitles هذا ما إعتقدت أنه كان لأنه من آخر سيعيدنى لأعيش هكذا
    Bir ara deri pelerinliyle yer değiştirdiğimi düşünüyordum. Open Subtitles وللحظة، إعتقدت أنه لربّما علي ّ إستبدال الزر بحشوة جلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more