"إعلانك" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilanınızı
        
    • ilanını
        
    • ilan
        
    • Reklamını
        
    • İlanda
        
    • İlanın
        
    • reklamınızı
        
    • Verebilirsiniz
        
    • ilanı
        
    • reklamın
        
    • reklamınızda
        
    • İlanınız
        
    Gazetede ilanınızı gördüm. Boş odanız var mı acaba? Open Subtitles ،رأيت إعلانك بالصحيفة هل هناك غرف شاغرة؟
    Gazetede ilanını gördüğümde zamanla jandarmaların geleceğini biliyordum. Open Subtitles عندما رأيتُ إعلانك في الورقة عرفتُ أنّ بمرور الوقت الجندرمة سيأتون لا تقلقي
    İlan senin. Ne istersen söyleyebilirsin. Open Subtitles أتعلمين، إنه إعلانك و يمكنك أن تقولي ما تريدين
    Normalde bir ürünün Reklamını yaptığınızda, müşterinin reklamınızı işemek için tuvalete götürmesini pek de istemezsiniz, TED عادة، عندما تقوم بالإعلان عن شيء ما، أنت حقا لا تريد المستهلك أن يأخذ إعلانك إلى الحمام ليتبول عليه.
    İlanda ev arkadaşı aradığını görünce ben de seninle tanışmayı çok istedim. Open Subtitles رأيت إعلانك حول شريك .... السكن و أنا فقط أردت حقا لقاءك
    Benim altıncı hissime göre ilanın işe yaramakla kalmadı hatta daha fazlasını getirdi. Open Subtitles وحاستي السادسة تقول لي أن إعلانك ليس عن ورشة عمل عادية يوجد أكثر من هذا
    Düz Olmayan üzerindeki ikinci sağ dönüşten sonra İsminizi Buraya Verebilirsiniz'e geliyoruz. Open Subtitles "بعد المُنعطف الأيمن على الطريق "غير المُستقيم يظهرُ أمامك مُنعطف "ضع إعلانك هنا"
    Gazetede ilanınızı gördüm. Boş odanız var mı? Open Subtitles ،رأيتُ إعلانك بالصحيفة هل هناك غرف شاغرة؟
    "Gazetedeki ilanınızı okudum. Mirasımı çoktan aldım, ...bir hata olduysa eğer. Open Subtitles لقد قرأت إعلانك في الصحيفة وقد استلمت سلفاً ميراثي ..
    Sizi soruşturmak yerine ilanınızı tartışan bir komite yarattınız. Open Subtitles بدلاً من لجنة تحقيق بأمرك حصلت على لجنة لمناقشة إعلانك
    Ben gazete ilanını arayan herhangi bir kızım. Open Subtitles أنا مجرد فتاة أجابت على إعلانك في الصحيفة
    Gazetede ilanını gördüm. Hala ortak lazım mı diye merak ettim. Open Subtitles انظر، لقد رأيت إعلانك في الإعلانات المبوبة وأردت معرفة ما إذا كنت بحاجةٍ لشريك
    - Elden teslim. - İki hafta geciktin, ilanını çoktan kaldırmam lazımdı. Open Subtitles لقد تأخرت أسبوعين كان يجب أن أحذف إعلانك
    10 dakika önce adamı ölü ilan etmene ne demeli peki? Open Subtitles ماذا عن إعلانك وقت الوفاة الخطأ منذ 10 دقائق؟
    Baktığım her yerde, vücudunu mümkün olan en kısa sürede dondurması için yasal ölümünün ilan edilmesi gerektiğini söylüyorlar. Open Subtitles في كل مكان أبحث فيه، يقولون أنهم يحتاجون لجسم لتجميده في أقرب وقت ممكن بعد أن يتم إعلانك ميتا قانونيا
    Bak Laado, senin Reklamını gösteriyorlar. Open Subtitles انظري يا عزيزتي، إنّهم يعرضون إعلانك أيّ واحد؟
    İlanda seçkin bir hanede güvenle çalışacak deneyimli birinden bahsetmişsiniz. Open Subtitles لكن في إعلانك تحدثت عن منصب يتطلب أمانة، يا سير (مايكل) في بيت شهير
    - İlanın seni anlatamamış. Open Subtitles - كل ما أقوله أن إعلانك لا ينطبق عليكِ
    Sınırlı bir süre için, reklamınızı bugün çekip yarın yayınlayacağız. Open Subtitles لوقت محدود، سنصور إعلانك اليوم ونبثه غدًا.
    İsminizi Buraya Verebilirsiniz'de ters yönden gidiyorum. Open Subtitles إستدارةٌ اتجاه مُعاكس عند لافتة "ضع إعلانك هنا"
    Verdiğini ilanı biliyorum ve bence harika yapmışsın. Open Subtitles أعلم , كل شيء عن إعلانك الصغير واعتقد بأنه عظيم
    Çekinceleri olduğunu söyledi. reklamın oldukça ham ve deneysel olduğunu düşünüyorlarmış. Open Subtitles سيقومون بإنتاج جديد يعتقدون أن إعلانك غريب وجريء في ذات الوقت
    Ama reklamınızda "Parasız" diyordu. Open Subtitles لكن إعلانك مكتوب به "بدون دفعات مقدمة"
    İlanınız çok ilgimi çekti. Open Subtitles أعجبتني جداً إعلانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more