"إلا لو" - Translation from Arabic to Turkish

    • tabii
        
    • Tabi
        
    • olmadıkça
        
    • olmadığı sürece
        
    • Goncayı bizzat
        
    Mantıklı değil tabii beynimin limbik bölgesinde bir sorun yoksa. Open Subtitles إلا لو كانت ثمّةَ مشكلةٌ في المنطقة الحوفيّة من دماغي
    tabii sen de kadınların ödeme yapmasından hoşlanmayan biri değilsen. Open Subtitles إلا لو كنت أحد الرجال الذين لا يدعون المرأة تدفع
    Ona zarar veriyor, asıl zayıf noktasını biliyorum. Yani gideceğiz, tabii ayrılmak istemiyorsanız. Open Subtitles إنه يؤلمه، وأعرف نقطة ضعفه الحقيقية لذا سنذهب، إلا لو أردتم الخروج الآن.
    Onlar insanlara hizmet etmez, Tabi insanlar kurban vermediği sürece. Open Subtitles إنهم لا يقوموا بخدمة البشر إلا لو قام البشر بعمل تضحية
    Tabi, annenin cehenneme gitmesini istemiyorsan. Open Subtitles إلا لو أنكِ تريدين أن تذهب أمكِ إلى جهنم
    Fıstık ezmesiyle kaplı olmadıkça bir daha asla öyle bir hapı yutmam. Open Subtitles لن أتناول حبوب كهذه مجدداً إلا لو كانت مغطاة بزبدة الفول السوداني
    Sana beni acil bir durum olmadığı sürece hastaneden çağırtmamanı-- Open Subtitles . . أخبرتك ألا تستدعيني في المستشفى إلا لو
    Çöl güneşi duyularını köreltmediyse tabii. Open Subtitles إلا لو كانت شمس الصحراء قد بلدت من أحاسيسك
    Çöl güneşi, duyularını köreltmediyse tabii. Open Subtitles إلا لو كانت شمس الصحراء قد بلدت من أحاسيسك
    tabii sadece turuncu ipek sizi ilgilendirmiyorsa. Open Subtitles لا شئ .. إلا لو كان السيد يولى إهتماما إحترافيا بالحرير المشمشى ؟
    tabii siyah limuzinin şoförü oysa bilemem. Open Subtitles إلا لو كان هو الرجل الذى كان يقود الليموزين السوداء
    Tekrar başlama yine, tabii konuşmanın sonu sekse gitmeyecekse. Open Subtitles لا تبدأي بذلك حتى إلا لو أردي أن تخدعيني بالجنس
    tabii birilerini dövmek yeni bir aile değeri olmadıysa. Open Subtitles إلا لو كان إذاء مَن حولي هو من تقاليد العائلات الجديدة.
    Tabi keşfedilip bir film yıldızı olursam o başka. Open Subtitles بالطبع إلا لو تم إكتشافي وأصبحت نجمة سينيمائية
    Tabi 19. yüzyılda yaşayan bir asilzaze falan değilseniz. Open Subtitles إلا لو كنت نبيلاً أو ما شابه في القرن التاسع عشر
    Evet,bütün gün onunla olup konuşmam gerekiyor, Tabi iyi bir nedenim yoksa. Open Subtitles نعم , من المفترض أن أتبعها وأنأتحاورمعهاطوال اليوم, إلا لو استطعت اختلاق سبب طبي يبعدني عنها
    Tabi eğer benden başka bir isteğiniz daha yoksa çünkü yaparım. Open Subtitles إلا لو كنت تريدنى افعل شىء اخر لك لاننى صراحة سـ...
    Tabi bu fikir sana çok ters gelmiyorsa, ki... bu normal olabilir. Open Subtitles إلا لو كنتِ تكرهين هذه الفكرة تماماً .. عندها.
    Tatmin olmadıkça bu sandığı vermeyeceğiz. Open Subtitles لن نتخلى عن هذا الصندوق إلا لو كنا راضين
    - O da bir ihtimâl, ama zorunda olmadıkça bu konuda endişe etmemeyi tercih ederim. Open Subtitles , هذا محتمل لكني لا أفضل القلق حيال هذا إلا لو اضطررنا
    Ne yazık ki randevunuz olmadığı sürece kimse sizinle görüşemez. Open Subtitles لسوء الحظ , لن يقابلك أحد إلا لو كان لديك موعد
    Goncayı bizzat seçmem lazım. Open Subtitles لا يمكنني أن أختار إلا لو كنت هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more