"إلى المستوى" - Translation from Arabic to Turkish

    • seviyeye
        
    • aşamaya
        
    • seviye sokağa
        
    • taşımaya
        
    • katına çıkarılacaksın
        
    Okyanus tabanını yeni bir seviyeye getiriyoruz ve eski halini hatırlamıyoruz. TED نغير خط الأساس إلى المستوى الجديد، ولا نتذكر ما كان هناك.
    Pekala millet. Detoksu bir üst seviyeye çıkarmanın vakti geldi. Open Subtitles حسناً يا قوم، حان الوقت لننقل التنظيف إلى المستوى التالي.
    Yeteneklerimi bir üst seviyeye taşımak saatlerimi aldı. TED استغرق مني الأمر ساعات وساعات طيلة اليوم لكي أتمكن من بناء مهاراتي لتصل إلى المستوى التالي
    Aslında bu ilişkiyi bir sonraki aşamaya taşımamak aptallık ettiğim anlamına gelir. Open Subtitles نعم، اتعرف ماذا سأكون حمقاء لعدم رغبتي لأَخذ الأشياء إلى المستوى القادم
    Bu da işe yararsa, bir sonraki aşamaya. Open Subtitles إذا نجحنا ،آخذها إلى المستوى القادمِ بعد ذلك
    Tamam, üçüncü seviye sokağa çıkma yasağı gerekli. Dışarıda kimse kalmasın. Open Subtitles حسناً, علينا إذاً أن ننتقل إلى المستوى الثالث, ليلزم الجميع بيوتهم, و لا يخرج أحد إلى الشوارع
    Bu işi bir sonraki aşamaya taşımaya cesaretimiz olduğunu görmelerini istiyorum. Open Subtitles يجب أن يعرفوا بأنّنا عندنا الجرأة أن ننقل الأمر إلى المستوى التالى
    Ondan sonra da dünyanın bir sonraki katına çıkarılacaksın. Open Subtitles ثم ستنتقل إلى المستوى القادم من العالم
    Merkezden bir mektup yazarlar ve onu bir üst seviyeye, yani bölge müdürlüğüne gönderirlerdi. TED كانوا يقومون بكتابة رسالة من المقر ويرسلونها إلى المستوى التالي، وهي مكاتب المقاطعات.
    Umuyorlardı ki, bu bölge ofislerinin her birinde, bir memur bu mektubu alacak, açacak, okuyacak ve onu bir üst seviyeye gönderecek, yani ilçe müdürlüğüne. TED كانوا يأملون أنه وفي كل من مكاتب المقاطعات هذه ، سيقوم مسؤول بتلقي الرسالة وفتحها وقراءتها ومن ثم إحالتها إلى المستوى التالي، أي مكاتب المديريات.
    Bu organizasyonu bir sonraki seviyeye çıkarmak için bir şansımız var. Open Subtitles لدينا فرصة لاتخاذ هذه المنظمة إلى المستوى التالي.
    Yaz sonuna kadar 38. seviyeye varmalıyım. Open Subtitles يجب عليّ أن أصل إلى المستوى 38 بنهايةالصّيف.
    Bir sonraki seviyeye inen bir kapak olmalı. Görüyor musun? Open Subtitles حسنا ، ينبغي أن تكون هناك فتحة تؤدي لأسفل إلى المستوى التالي ، هل تراها ؟
    - Derdin ne, O'Malley? Birinci seviye bir travma merkezinden ikinci seviyeye mi indirildik? Open Subtitles لقد هبط قسم الرضوح لدينا من المستوى الأول إلى المستوى الثاني
    Bir sonraki aşamaya geçip, geçemeyeceğimizi öğrenmek için. Open Subtitles ننسبها إلى أنفسنا لرّؤية إذ ينبغي أن ننتقل إلى المستوى التّالي
    Kimse onu durduramayacaktı. Bir sonraki aşamaya geçecekti. Open Subtitles بدا لايمكن إيقافه، مثل هو كان على طريقه إلى المستوى القادم،
    Böylece ilişkimizi bir sonraki aşamaya taşımış olacağım. Open Subtitles حيث أعتقد نحن قَدْ نَأْخذُ علاقتنا إلى المستوى القادمِ.
    Pekala genç beyler, diğer aşamaya geçiyoruz. Open Subtitles حسناً أيها الصغار سوف نذهب إلى المستوى التالى
    Richard, üçüncü seviye sokağa çıkma yasağı gerekli, bu çok kötü olacak. Open Subtitles (ريتشارد), علينا أن ننتقل إلى المستوى الثالث "ملازمة البيوت", سيكون الوضع سيئاً
    Elde ettiğimiz yeni bilgilere göre üçüncü seviye sokağa çıkma yasağına geçiyoruz. Open Subtitles إننا ننتقل إلى المستوى الثالث "ملازمة البيوت" بسبب البيانات التي تلقيناها...
    Ve ilişkimizi bir sonraki seviyeye taşımaya karar verdik. Open Subtitles وقررنا انه حان الوقت لننقل علاقتنا إلى المستوى التالي
    Ondan sonra da dünyanın bir sonraki katına çıkarılacaksın. Open Subtitles ثم ستنتقل إلى المستوى القادم من العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more