"إنتهك" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihlal
        
    • çiğnedi
        
    Geçen sene bu bebek çeşitli lokal kanunlar ve fiziğin bir kuralı yüzünden ihlal edilmiştir. Open Subtitles العام الماضي هذا الصغير إنتهك عدّة أنظمة النار المحليّة وأحدى قوانين الفيزياء.
    Senatör anlaşmayı ihlal etti. Yetkilileri aramaması gerekiyordu. Open Subtitles السيناتور إنتهك إتفاقنا، لا يفترض به أن يتصل بالمسئولين
    Bir çeşit kısıtlama emrini ihlal ettiğini söylüyorlar. Open Subtitles إنّهم يقولون أنّه إنتهك أمراً بعدم الإقتراب.
    Gerçek şu ki, Rafferty kural çiğnedi. Open Subtitles سواء أردت أم لم ترد، إنتهك "رافيرتي" حقوقه.
    -Yani teşkilat prosedürünü çiğnedi. -O şartlar altında yapabileceği başka bir şey yoktu. Open Subtitles إذاً إنتهك إجراء القسم
    Escobar'ın teslim koşullarını ihlal ettiğine dair delil elde edersek onu gerçek bir hapishaneye göndermek zorunda kalırlar. Open Subtitles لوْ حصلنا على دليل بأنْ أسكوبار إنتهك شروط إستسلامه عندها سوف يرسلونه إلى سجن حقيقي
    Senin için, bir vatandaşın gizlilik hakkını yeterince ihlal ettim. Open Subtitles عندها, سوف إنتهك خصوصية المواطن لأجلك...
    Sonraysa altı yıl önce Hawaii'ye gelerek şartlı tahliyesini ihlal etmiş. Open Subtitles إنتهك إطلاق صراحه المشروط بمدة، بالمجيء إلى (هاواي) مُنذ 6 سنوات.
    Oymağından biri kamp alanımızı ihlal etti. Open Subtitles شخص ما من فريقك إنتهك موقع تخيمنا
    İnsan haklarını ihlal ettiğini söylediler. Open Subtitles يقولون أنه إنتهك حقوق الناس
    Agnes, B ve E maddeleri, açık ve seçik. Şartlı tahliyesini ihlal etti. Open Subtitles (آغنيس)، الأمر واضح وبسيط، لقد إنتهك إطلاق سراحه
    Kuralları ihlal etti. Open Subtitles لقد إنتهك القواعد.
    Channing McClaren özelinizi ihlal etti. Open Subtitles شاينينغ ماكليرن) إنتهك خصوصيتك)
    -Teşkilat prosedürünü çiğnedi mi? Open Subtitles هل إنتهك إجراءات القسم ؟
    Walder Frey, o gün kutsalı çiğnedi. Open Subtitles (والد فراي) إنتهك الحرمات في ذلك اليوم
    Martynov dün protokolü çiğnedi. Open Subtitles (مارتينوف) إنتهك البروتوكول البارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more