"إنعاش" - Translation from Arabic to Turkish

    • masajı
        
    • canlandırmaya
        
    • masajına
        
    • canlandırma
        
    • uyandırmaya
        
    • diriltmeyi
        
    • canlandırır
        
    • canlandırmak
        
    • tazeleyebilirim
        
    • Acil
        
    • masajından
        
    • getirin
        
    Birisi kalp masajı yapmaya başlamıştı, ama çok geçti artık. Open Subtitles بعضُهم حاول القيام بعمليّة إنعاش , لكن قد فات الأوان
    Göğsündeki morluklar, sana yaptığım beyhude kalp masajı yüzünden oldu. Open Subtitles الكدمات على صدرك ستبدو و كأنها آثار إنعاش
    Adamlarımız ulaştığında, kurbanı canlandırmaya çalışıyormuş. Open Subtitles عندما وصل رجالنا هناك، كان يحاول إنعاش الضحية.
    Kalp masajına ara verin. Open Subtitles أمسكو جهاز إنعاش القلب والرئتين
    Tesadüfî ceset canlandırma ve kira endişesi bir yana her şey harikaydı. Open Subtitles وبصرف النظر عن إنعاش الجثة العرضية والقلق بشأن الإجار, يكون مذهلاً.
    Sonra ben geldim. Anıları uyandırmaya çalışıyorsun. Open Subtitles إنّك تحاول إنعاش ذكرياتي، هذه ليست فكرة صائبة.
    Senin kalp masajı yapar gibi ot çektiğini görmüştüm. Open Subtitles لقد رأيتك وأنتِ تدخنين الحشيش وكأنك تعملين عملية إنعاش للقلب والرئة
    Fakat vücudu hâlâ sıcaktı bu yüzden kalp masajı yapmaya başladım. Open Subtitles لكن جسده كان لا يزال دافئًا، لذا بدأت عمل إنعاش.
    Fakat vücudu hâlâ sıcaktı bu yüzden kalp masajı yapmaya başladım. Open Subtitles كان فاقدًا للوعي. لكن جسده كان لا يزال دافئًا، لذا بدأت عمل إنعاش.
    Kalp masajı şeyi, yapamaz mısın? Open Subtitles موضوع إنعاش القلب هذا أليس كذلك؟
    Kalp masajı denedim. Herşeyi denedim. Open Subtitles حاولت إنعاش القلب حاولت كل شيئ
    Katil öldürmek istediği birini neden canlandırmaya çalışsın? Open Subtitles لمَ قد يحاول قاتل إنعاش أحد يريده ميّتاً؟
    1935 öncesinde, Yeni Düzen zarar görmüş işletmeleri ve tarım sektörünü canlandırmaya odaklıydı. Open Subtitles قبل 1935 , الاتفاقية الجديدة ركزت على ضرب إنعاش العمل... وجاليات الزراعة...
    Kaybediyoruz. Kalp masajına başlıyorum. Open Subtitles إني أخسره سأبدأ إنعاش قلبي رئوي
    Sierra Leone'deki halk şiirlerini belgelemek, Gaza'daki geleneksel dokuma örneklerini korumak, Tacikçeyi yeniden canlandırma vs. TED مشاريع حول العالم وثقت الشعر الشفوي في سيراليون، تحافظ على تقاليد الحياكة في غزة، إعادة إنعاش لغة في طاجاكستان، إلخ، إلخ...
    Neden diğerlerini de uyandırmaya kalkışmadın? Open Subtitles لماذا لم تحاول إنعاش الأخرين ؟
    Annenle ben onu diriltmeyi başarsak bile... Open Subtitles حتى لو تمكن أنا ووالدتك من إعادة إنعاش جسده
    Genç bir sevgilinin hormonları yaşlı bir adamı geçici de olsa canlandırır. Open Subtitles ... هرمونات شابة صغيرة تستطيع إنعاش رجل عجوز
    Ve yeni hayatımı temsil eden o çalıyı gübreliyor Evliliğimi yeniden canlandırmak yani toprağı kazıp köpeği çıkarmak istersem; çalıyı yani kendimi öldürmüş olacağım. Open Subtitles ويستخدم كسماد للشجرة التي تمثل حياتي الجديدة. إذن لو حاولت إنعاش الزواج... بمعنى :
    Belki de hafızanı tazeleyebilirim. Open Subtitles ربما يمكنني إنعاش ذاكرتك
    E.K.G ve Acil yardım arabasını getirin. Çok güzel görünüyorsun. Open Subtitles أحضروا جهاز تخطيط قلب، وعربة إنعاش. تبدين جميلة للغاية. هذا لطيف بحق.
    Kızın göğüs kemiğindeki morluk kalp masajından olmuş olabilir mi? Open Subtitles أيمكن أن تكون الرضات على صدر الفتاة نتجت عن إنعاش القلب و الرئتين؟
    İlkyardım arabasını ve krikotiroidotomi tepsisini getirin! Open Subtitles ـ أريد عربة إنعاش وأدوات الشق البلعومي ـ فورًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more