"إن بقيت" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalırsan
        
    • kalırsam
        
    • kalsaydım
        
    • kalırsa
        
    • devam edersen
        
    • kalabilir miyim
        
    Güvenli olabileceğin yerde, teknede kalırsan kendimi daha iyi hissedeceğim. Open Subtitles أظن يستحسن عليك إن بقيت على هذا القارب، لتكون بأمان
    Gitmezsen kabul edeceğim. kalırsan şahit yazarlar, ona göre. Open Subtitles إلا إن غادرت الغرفة إن بقيت فسيكون عليكِ أن تشهدي
    Burada kalırsan neler olacağını ikimiz de biliyoruz. Senin için güvenli bir yer bulabilirim. Open Subtitles نعرف ماذا سيحلّ بك إن بقيت هنا سآخذك إلى مكان آمن
    Şimdiye kadar yaptığımın her şeyi düşündüm, eğer kalırsam neler yapıyor olacağımı. Open Subtitles فكرت في كل الأمور التي قمت بها في الشوراع وكل ما سافعله في نهاية المطاف على الأرجح إن بقيت
    Pazarlıkar bittikten sonra bir saniye daha kalırsam vatan hainliği suçu ile tutuklanırım. Open Subtitles إن بقيت دقيقة بعد المفاوضات سيتم القبض على بتهمة الخيانة
    Sahilde kalsaydım çok daha fazla endişelenirdim. Open Subtitles كل ما أعلمه اني سأكون قلقا أكثر إن بقيت على ذلك الشاطئ
    Eğer kavga için kalırsa, erkek aslanlar yavrularını öldürür. Open Subtitles فهي إن بقيت لتقاتل, فإن الاسود سوف تقتل أشبالها.
    İdrak edemiyor musun, bu derinlikte kalmaya devam edersen bu basınca kalıcı olarak adapte olacaksın? Open Subtitles ..هل تدرك إن بقيت هنا في هذا العمق سيتكيف جسمك بصفة دائمة مع الضغط؟
    Burada kalırsan, seni yakalarlar ve burada çürürsün. Open Subtitles إن بقيت هنا سيكشفوا أمرك و ستظل هنا للأبد
    Seçimini yapmadan önce, bil ki; burada kalırsan büyük ihtimalle müzikal kariyerinin sonlanmasıyla karşı karşıya kalacaksın. Open Subtitles ولكن قبل أن تقرر، فأدرك أنك إن بقيت هنا.. فستكون نتيجة محتملة كبيرة، بإنهاء مشوارك الموسيقي.
    Irak'ta kalırsan onlara ne diyeceksin? Open Subtitles إن بقيت مع العراقيين سيتوجب عليك الانصياع.
    Karının ve çocuklarının korkacak hiçbir şeyi yok sen sözüne sadık kalırsan. Open Subtitles لا داعي لزوجتك وولديك إلى أن يخافوا شيئاً إن بقيت صادقاً مع نفسك
    Ne kadar çekici olduğunu biliyorum ama Yaz'ın içinde gereğinden fazla kalırsan, insan olmayı unutursun. Open Subtitles أعلم أن هذا مغري لكن إن بقيت داخل جسد الذئب لفترة طويلة، ستنسى شعور كونك بشري
    Burada kaybedenlerle kalırsam, daha az kaybeden gibi görüneceğim Open Subtitles سأكون فاشلاً إن بقيت . . مع هؤلاء الفشلة
    Eğer bir yıldan fazla kalırsam, kazançtan pay istiyorum. Open Subtitles إن بقيت هناك لمدة تتعدي العام فأريد نسبة من الأرباح
    Onunla kalırsam, onu koruyabilirim. O yüzden bir yere gitmiyorum. Open Subtitles إن بقيت معها، فبإمكاني حمايتها لذا لن أبرح مكاني
    Eğer kalırsam, kendimi affedebileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles . إن بقيت فلن أتمكن من النسيان، رجاءً سامحني ..
    Ya ben de senelerce kalsaydım? Open Subtitles ماذا كان سيحدث إن بقيت هُناك لسنوات؟
    Ben kalsaydım terk edebilirdin. Open Subtitles ربما كنت ستفعل، إن بقيت أنا
    Eğer kızım burada kalırsa bir gün aynı şeyi ona da yapar. Open Subtitles إن بقيت ابنتي هنا, سيفعل بها الشيء نفسه يوماً ما.
    Eğer böyle devam edersen asla güçlenemezsin. Open Subtitles لن تغدو قويًا أبدًا إن بقيت كما أنت الآن
    Dersler bitince okulda kalabilir miyim? Open Subtitles هل توافقين إن بقيت في المدرسة بعد الحصص قليلاً ؟ -إنضممت إلى نادي النقاش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more