"اؤكد" - Translation from Arabic to Turkish

    • temin ederim
        
    • garanti ederim
        
    • Emin
        
    • sizi temin
        
    • kesinlikle
        
    - Sizi temin ederim ki kuşun bir suçu yok. Open Subtitles اؤكد لك انها ليست غلطة الطائر يا سيدتى حقا ؟
    Bay Simpson, sizi temin ederim ki bu çek ödenebilir bir çek değil. Open Subtitles سيد سيمبسون, استطيع ان اؤكد لسيادتك, هذا الشيك الخاص بك غير قابل للتفاوض
    Ama her birinizi temin ederim ki bu aşağılık eylemler cezasız kalmayacaktır. Open Subtitles لكنني اؤكد لكل اميريكي ان هذه الافعال الدنيئه لن تمر دون عقاب
    Sizi temin ederim günahkar kalmaktan daha kötü şeyler de var. Open Subtitles هناك أشياء أسوأ من العذاب، يا سيدة استطيع ان اؤكد لك
    Ve mesele bu olsaydı, sana garanti ederim, kötü olsalardı kimse onları almazdı. Open Subtitles وإذا أصبح الوضع كذلك، فأنا اؤكد لك إذا أصبحوا سيئين فلن يشتريهم أحـد
    Seni temin ederim ki dostlarım buraya sorun çıkarmak amacıyla gelmedi. Open Subtitles نعم و اؤكد لك ان هؤلاء ليسوا هنا لعمل اي مشكلة
    Dr Jonathan, dur lütfen bu çok riskli projede bazı hatalar var sizi temin ederim biz hertürlü önlemimizi aldık. Open Subtitles لا من فضلك يا صاح , الأمر خطر للغايه تصميمي تضاعف يمكنني ان اؤكد لك اننا متخذين كل الاحتياطات اللازمه
    Sizi temin ederim ki daha önce böyle bir şey yapmadım. Open Subtitles أستطيع أن اؤكد لك انني لا أقوم بهذا النوع من الأمور
    Sizi temin ederim, eğer yarışmada sağ kalırsanız, ödülünüz buna değecektir. Open Subtitles اؤكد لك اذا بقيت حيا فى هذا التنافس سوف تستحق المكافأة
    - Bencillik yaşlıların tekelinde değildir, sizi temin ederim, tatlım. Open Subtitles الأنانية ليست حكرا على العجائز يمكننى ان اؤكد لك هذا
    Ancak seni temin ederim doktor savaşçı genlerim şu an oldukça sakinler. Open Subtitles اكننى اؤكد لك , دكتور ان جينات المحارب هادئة فى هذة اللحظة
    Sizi temin ederim Tanrı'nın bu işle hiç alakası yoktu. Open Subtitles يمكنني ان اؤكد لك الرب ليس لديه شيء ليفعله معها
    Sizi temin ederim ki, şu anda istismar edilmekte olan ya da çocukken istismar edilmiş olan ya da kendileri istismarcı olan birkaç kişi var tam şu anda beni dinleyen. TED اؤكد لكم ان هناك عدة أشخاص من الذين يسمعونني الآن يتعرضون حالياً للعنف أو تعرضوا للعنف وهم أطفال أو هم أنفسهم معتدون.
    Sizi temin ederim, hiç kimse parmağını kımıldatmaz. Open Subtitles دعه يتكلم حتى يموت اؤكد لك انه لن يحدث شئ بخصوص هذا الأمر
    Sizi temin ederim ki şimdi parayı geri götürmeye çalışsak tüm mesele karmaşık bir hale girerdi. Open Subtitles اؤكد لك,إذا حاولنا أن نعيد المال الأن ببساطة قد تربك الأمر كله
    Bay Mortimer, sizi temin ederim, bankamız çok iyidir, burada aradığınız her türlü teminat vardır. Open Subtitles حسنا سيد مورتيمر اريد ان اؤكد لك ان بنكنا هذا لديه كل شيء كل الحراسة التي تبحث عنها
    Sizi temin ederim Le Strade yaptıklarım için harika bir sebebim var. Open Subtitles انا اؤكد لك يا لو ستراد, ان لدىً سبب وجيه لما اقوم به.
    Seni temin ederim. Hiçbir şey. Birinin kendi mekanı apayrı bir şey. Open Subtitles اؤكد لك لا شيء على الإطلاق مكان الشخص شيء آخـر
    Size garanti ederim ki Peter orada olacak İşinin geleceği buna bağlı Open Subtitles اؤكد لك ان بيتر سيكون هناك عمله يعتمد على ذلك
    Ama Emin ol eğer bildiklerimi dedektife anlatırsam, o ortaya çıkartacaktır. Open Subtitles ولكن اؤكد لكِ انه اذا اخبرت المُفتش كل شئ, سيكتشف الامر
    Tekrar yapmaktan kesinlikle çekinmem. Open Subtitles و اؤكد لكم انه لا مانع عندى ان افعلها ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more