"ابتداء" - Translation from Arabic to Turkish

    • itibaren
        
    • başlıyor
        
    • başlayarak
        
    • başlatılıyor
        
    Ben, bugünden itibaren her şeyin, kontrolüm altında olduğunu söylemek için geldim. Open Subtitles حسنا انا هنا لأبلغك انه ابتداء من اليوم انا متحكم بكل شيء
    Ve lütfen yarından itibaren Dan adlı bir erkek olmama izin versin. Open Subtitles واسمحوا له السماح لي أن أكون صبيا يدعى دان ابتداء من غد.
    Yarından itibaren bir haftalığına dünyandan uzaklaşacağım, endişelenmiyor musun? Open Subtitles ابتداء من الغد ، سأغادر عالمك لمدة أسبوع ألست قلقة بشأن ذلك ؟
    - Pazartesi başlıyor. Buraya çok yakın. Seni yedide uyandırırım. Open Subtitles ابتداء من الإثنين إنه قريب للغاية ستستيقظين فى السابعة صباحاً
    Barbekü için kaydını yaptıranlar için öğlen tam 12'de başlıyor ... Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين وقعوا لالشواء. ابتداء من الساعة 0: 00 ساعات.
    Bunu sesli bir şekilde yapacaksınız 996 ile başlayarak ve olabildiğince hızlı şekilde. TED ستفعلون ذلك بصوت عال وبأسرع ما يمكنكم، ابتداء من 996.
    Bugünden başlayarak her biriniz kendi paranızı toplayacaksınız. - Gitmeyen, yiyemez, tamam mı? Open Subtitles ابتداء من اليوم كل واحد منكم يا أغبياء يجمع لنفسه دون توقف أو تأخير، مفهوم؟
    Etkilenen bölgelere izolasyon başlatılıyor. Open Subtitles ابتداء عزل المناطق المصابة.
    Yarından itibaren sen ve George arabada benimle birlikte dolaşacaksınız. Evet efendim. Open Subtitles ابتداء من غد، أنت وجورج وسوف تركبون السيارة معي.
    Evlat, şu andan itibaren hayatın iyiye gitmeye başlıyor. Open Subtitles بنيّ، حياتكستتغيرللأفضل.. ابتداء من الآن
    Evet, öyle. Bugünden itibaren ben "Aktör Joey Tribianni`yim" Open Subtitles نعم ابتداء من اليوم انا رسميا جوي تريبياني ممثل وعارض
    Bu sadece bu geceye mahsustu. Yarından itibaren değişmelisin. Open Subtitles هذا فقط الليلة ابتداء من الغد عليك التغير
    Evet. Yarından itibaren amatör astronomi hobimde bana yardım edeceksin. Open Subtitles نعم ، ابتداء من الغد ستساعدني في تقفي النجوم
    Jüri üyeleri, bu geceden itibaren tecrit edileceksiniz. Open Subtitles سوف يتم عزلكم أيها المحلفون ابتداء من الليلة
    Sevgilerini gönderdi ve ayın çayı uygulaması haftaya başlıyor. Open Subtitles انها ترسل تحياتها,و سترسل شايا ابتداء من الشهر القادم
    ♪ 1 mayısta başlıyor, artık buradan otobüs geçmeyecek ♪ ♪ Güneşin paketlendi, Güneşin dondu ♪ ♪ Bu uzun sürecek ♪ Open Subtitles ابتداء من 1 مايو، لن حافلة تذهب هنا بعد الآن ♪ ♪ حزمة شمسكم، تجميد ♪ شمسكم ♪ انها سوف تبقى لفترة أطول ♪
    Yeni sınıf öğretmeniniz bu gün başlıyor. Open Subtitles الآن، وحصلت على y'all معلم طالب جديد ابتداء من اليوم.
    Şu anda, hiçbirinizin bok kadar kıymeti yok, ama bu akşamdan başlayarak, deri değiştirerek yepyeni birşeye dönüşeceğiz. Open Subtitles الان ليس منكم احدا يساوي شيئا ولكن ابتداء من الليل جميعنا سنبدل ونغير بشرة الجلد ونصبح شيئا جديدا
    Sanırım yarından başlayarak insanlara söyleyebiliriz. Open Subtitles اعتقد منذ ابتداء الغد يمكننا اخبار الناس
    Hava kayıtlarını kaybolduğu 29 Ekim'den başlayarak kontrol ettim. Open Subtitles راجعت سجلات الطقس ابتداء من 29 أكتوبر، في تاريخ إختفائها.
    Tarama başlatılıyor. Open Subtitles ابتداء عمليّة المسح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more