"اتفق" - Translation from Arabic to Turkish

    • katılıyorum
        
    • fikirdeyim
        
    • kabul
        
    • fikirde
        
    • katılmıyorum
        
    • anlaşma
        
    • tamamen
        
    • Aynen
        
    • anlaştığı
        
    • katıIıyorum
        
    • anlaşmasına
        
    Efendim, Daniel'a katılıyorum. Bu bir yaşam birimi, kesinlikle zekası var. Open Subtitles سيدي ، انني اتفق مع دانيال هذا شكل من اشكال الحياة..
    Ellie'ye katılıyorum. Val bence de bu proje için ideal. Open Subtitles انا اتفق مع الي واعتقد انه المخرج المثالي لهذا المشروع
    Büyük baskı. katılıyorum. Boğa güreşine kırmızı giymek gibi olur. Open Subtitles اتفق مع ذلك انه مثل ارتداء فستان احمر لمصارعة الثيران
    Evet, seninle aynı fikirdeyim, fakat çift çekirdekli beynim asla yanılmaz, Open Subtitles نعم, كلا, انا اتفق معك لكن صندوقى الرقمى لم يخطىء مطلقا
    Ama artık, herkes fillerin suda yaşayan bir atası olduğunu kabul ediyor. TED و لكن في هذا الوقت الجميع اتفق على وجود اسلاف مائية للفيلة.
    Yaptığınız açıklama memnuniyet vericiydi ama meslektaşlarımın... çoğuyla aynı fikirde değilim. Open Subtitles أنا سعيدٌ لتقديمك هذا الخطاب ولكنّني لا اتفق مع بقية زملائي
    Maw Maw'a katılıyorum. Onun peşinden koşarken daha ilginç şeyler yapıyordun. Open Subtitles أجل، اتفق معها، إن الأمر كان مشوقاً أكثر عندما كنت تطاردها
    Tabii ki, bunları tarif ettikten sonra, siyasetten anlayan her biriniz bunun son derece zor olduğunu düşünecek ve size tamamen katılıyorum. TED وطبعاً .. وبعد كل هذا اي شخص منكم يعي فيما يخص السياسية .. يعرف ان هذا شديد الصعوبة وانا اتفق معه
    katılıyorum. Her istediklerini söylüyorlar işte zamane gençleri... Open Subtitles متفق معك لا اعلم لما الناس تنشر الاشاعات كما اتفق
    - Knut'a katılıyorum. Ben de. - Bence Rolf haklı. Open Subtitles "انا اتفق مع "كنوت - انا اظن "رولف" محق -
    Hayır! Hayır. Ben-ben söylediğiniz her şeye katılıyorum. Open Subtitles لا , لا , انا اتفق مع كل شئ قلته كل ما اردته هو اخذ الامر بيسر
    Oy kullanmadım ama buna katılıyorum. Open Subtitles انا لم اصوت ولكني اتفق معكم انا شرطي البلده
    Dinle, sana katılıyorum. Başka bir açıdan düşünmelisin. Open Subtitles اسمع ، أنا اتفق معك ولكن هناك عدة طرق للنظر فيها
    Size tamamen katılıyorum, Bay Puiutz. Konuklarımıza sorunuz var mı? Open Subtitles اتفق معك تماما يا سيّد بيوت اتريد سؤال ضيفينا عن أي شيء ؟
    Bu gecenin çok özel olmasıyla ilgili Abed'e katılıyorum. Open Subtitles أي شيء مع بيل موراي ، حقا. انا اتفق مع عبيد ان هذه الليله خاصه جدا
    Sadece benim seni ve okulu özlediğimi sanıyorlar, ve bende onlarla aynı fikirdeyim. Open Subtitles فقد يعتقدون انه لاني اشتقت اليك وانا اتفق معهم فى ذلك
    Aynı fikirdeyim. Ben senin yerinde olsaydım onu şimdi eve yollardım. Open Subtitles اتفق معك, اود ان ارسلها للبيت حالا
    Örneğin, Kanada'da Queen's Üniversitesi'nde yüksek lisans okurken Collins Bay hapishanesindeki hükümlüler bana yardım etmeyi kabul etti. TED على سبيل المثال، عندما درست في كلية الدراسات العليا في جامعة كوينز بكندا، اتفق السجناء في سجن خليج كولينزعلى مساعدتي.
    Kıyaslamıyordum. Serbest stil doğaçlamadır diyorum. Seni duyuyorum ama aynı fikirde değilim. Open Subtitles انا لم اكن اقارن لقد سمعتك لكنني لا اتفق معك ها ؟
    - katılmıyorum, bence panik yapmalıyız. - Panik yapmalıyız. Open Subtitles لا اتفق معك يجب ان نصاب بالرعب يجب ان نصاب بالرعب
    Bakın, sizinle bir anlaşma yapıp, işleri düzeltmek istiyorum. Open Subtitles اسمع, اريد ان اتفق معك احاول تصويب الامور
    Aradığımız kişi bu değil. Aynen, değil. Open Subtitles ــ حسناً هو ليس المجرم ــ بالتاكيد، أنا اتفق معك
    Cali çocukları ve Narkotik'in anlaştığı tek bir nokta vardı. Open Subtitles هذا شيء اتفق عليه أفراد كالي ومكتب مكافحة المخدرات
    Orta Yol'un bu seçimde Yeni Demokratlar'ın birçok politikasını benimsediğine katıIıyorum ve bunun için onları suçlayamam. Open Subtitles اتفق ان المحافظين تبنوا الكثير من سياساتنا ولا ألومهم
    Atalarım ve Konsey'in 1682'de kabul ettiği Wittenberg anlaşmasına göre sözüme güvenmen gerek. Open Subtitles وعليك أن تعتبر كلامي هذا مسلَّماً به، بسبب ما اتفق عليه أسلافي والمجلس... وصيغ في "دستور ويتنبيرج" عام 1682.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more