"احدى المرات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir keresinde
        
    • Bir zamanlar
        
    Nehir çok kirliydi. Aslına bakarsan Bir keresinde yanmıştı bile. Open Subtitles أتعلمين , ذلك النهر لشدة تلوّثه قد احترق احدى المرات
    Bir keresinde Yüzbaşı'nın arkadaşına yardım etmiştim. Evet. Her neyse, seni görmek güzeldi. Open Subtitles في احدى المرات ساعدت احد اصدقاء الكابتن حسنا، على اية حال سعيد لرؤيتك
    Bir keresinde bahçelerine bile girdi. Open Subtitles حتى انها في احدى المرات ذهبت الى حديقتهم
    Bir keresinde ona dikkatsizce yaklaştım ve tüm kolumu kopardı. Open Subtitles لم آخذ كامل حذري منة في احدى المرات وهذا ما جعلة يأخذ مني كامل ذراعي
    Bilirsin, Bir zamanlar silahlara büyük merakım vardı. Open Subtitles تعرف، احدى المرات كان عِندي إهتمام عظيم في الأسلحةِ
    Hatta Bir keresinde tek ayaklı bir adama doğru tabancasını ateşlemişti. Open Subtitles للرجال ذوى الارجل الخشبيه فى احدى المرات هو بالفعل اطلق رصاص مسدسه
    Bir keresinde sincabın tekiyle uzunca konuşmuştuk. Open Subtitles أجريت حديثا مطولا مع سنجاب فى احدى المرات
    Bir keresinde bir mağazadan kırmızı iç çamaşırı çaldım. Open Subtitles في احدى المرات سرقت ملابس داخليه حمراء من المخزن الكبير
    Bir keresinde iki gün komada kaIdım. Open Subtitles احدى المرات كانت مؤذيه للغايه ظللت يومين فى غيبوبه هيي..
    Bir keresinde öyle kötü dövdü ki iki gün komada kaldım. Open Subtitles احدى المرات كانت مؤذيه للغايه ظللت يومين فى غيبوبه
    Bir keresinde kilise korosunda İsa Arkadaşımdır'ı söyleyecektik. Open Subtitles في احدى المرات كنا في جوقةِ الكنيسةِ وكان يفترض بنا ان نغني ياله من صديق لدينا في
    Bir keresinde bir mağazadan kırmızı iç çamaşırı çaldım. Open Subtitles في احدى المرات سرقت ملابس داخليه حمراء من المخزن الكبير امي لم تشتريهم لي
    Bir keresinde, Hintli bir çocukla çıkıyordum, ve bir atın böbrek üstü bezlerini çiğnedim. Open Subtitles و احدى المرات واعدت رجلاً هندياً و مَضغتُ على غدّة الحصانِ الكظرية
    Bir keresinde ben de bir kıza aynısını yapmıştım. Open Subtitles لقد قمت بنفس الشيء مع فتاة في احدى المرات
    Bir keresinde beraber camdan düştük. Ciddiyim. Open Subtitles في احدى المرات ، و أنا لا أمزح سقطنا سويّاً من النافذة
    Bir keresinde beni atış poligonuna götürmüştü. Open Subtitles في احدى المرات أخذني إلى مكان لإطلاق الرصاص
    Bir keresinde gecekondu gibi bir şey alıp onu güzel bir eve dönüştürmüştü. Open Subtitles أتعلم.في احدى المرات ابتاعت شقة لبيع المخدارت وحولتها الى سكن فاخر
    Bir keresinde beni kenara itmişti ki kurşun yemekten iyidir. Open Subtitles احدى المرات قام بدفعي بعيدا كان ذلك افضل من ان تصبني رصاصه
    Bir keresinde, ilk kış olsa gerek derede bir tilki görmüştüm. Open Subtitles في احدى المرات , و على الأرجح ..خلال الشتاء الأول رأيت ثعلبا يقف بجانب الجدول
    Bir keresinde, bit pazarından bir samuray kıIıcı almıştım. Open Subtitles حسنا , احدى المرات اشتريت من المتجر سيف ساموراي
    Bir zamanlar Bay Feeney yatağımda uyuduğunda burnumun ısırılmasıyla uyandırdı beni. Open Subtitles في احدى المرات السيد فيني نام على سريري وايقضني بان عظ انفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more