"اخبرتكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemiştim
        
    • söylediğim
        
    • anlattım
        
    • Size söyledim
        
    • söyledim size
        
    • demiştim size
        
    • anlattığım
        
    • size demiştim
        
    Bu kadar çok gürültü yapmamanı söylemiştim. Şimdi Kaptan onu alacak. Open Subtitles اخبرتكم بأن لاتعملوا ضوضاء لأن سكيبر سيفوز بها كا لعادة
    Size dükkanın önünde satış yapmamanızı söylemiştim. Open Subtitles ماذا اخبرتكم انتم الاثنين عن اجراء المعاملات امام المتجر ؟
    - Yani siz bölüm 8 misiniz? - Size zeki olduğunu söylemiştim. Open Subtitles انتم كلكم القطاع الثامن لقد اخبرتكم انها ذكيه
    Böylece barışla ilgili düşünmeye başladım, ve size söylediğim gibi, gerçekten de bu görüntülerden ve bunlara anlam vermeye çalışmaktan çok etkilenmiştim. TED لذا بدأت بالتفكير بالسلام وكنت وبكل وضوح كما سبق ان اخبرتكم شديد التأثر بكل هذه الصور واحاول ان اجعلها منطقية
    Dünya istatistiklerinin uygun bir şekilde hazırlanıp kullanıma sunulmadığını anlattım. TED اخبرتكم أن إحصائيات العالم ليست متاحة بشكل جيد.
    Size söyledim ya, oraya varmamız biraz zaman alacak. Open Subtitles لقد اخبرتكم ان الامر يستغرق وقتاً للوصول إليه
    Çocuklar, kaç kere söyledim size. Open Subtitles أيها الاولاد ، اخبرتكم أكثر من مرة
    İçeri meyve sokmayın demiştim size! Open Subtitles اخبرتكم , لا اريد ذباب في الداخل ولا تلعبو بالطعام
    -Bakın çocuklar söylemiştim size bütün herkes kötü değildir diye. Open Subtitles لقد اخبرتكم يا أصدقائي بأن النادلات هنا قبيحات
    Görüyorsunuz çocuklar, buradaki bütün garsonların çirkin köpek olduğunu söylemiştim. Open Subtitles لقد اخبرتكم يا أصدقائي بأن النادلات هنا قبيحات
    söylemiştim çocuklar, o küçük piçleri hafife almayın. Open Subtitles اخبرتكم لا تقلّلوا من قدر هؤلاء الأقزامالاوغاد
    Size söylemiştim. Buraya düştüğümüz zaman söylemiştim. Biri yada bir şey burada bizimle. Open Subtitles لقد اخبرتكم يا رفاق ان هناك شخص ما او شيئا ما
    Sana saçmalık olduğunu söylemiştim. Open Subtitles لقد اخبرتكم بأنني أعتقد أن هذا شيء غبي لعين
    Size köpek parkına gitmek için temiz olmanız gerektiğini söylemiştim. Open Subtitles لقد اخبرتكم انني اريدكم نظيفين من اجل متنزه الكلاب.
    Oynadığınız oyunun, tehlikeli olduğunu söylemiştim. Open Subtitles 42,476 لقد اخبرتكم انها لعبة خطيرة هذه التي تلعبونها
    Size bu saatin bizi bitpazarına, ilk saate götüreceğini söylemiştim. Open Subtitles لقد اخبرتكم ان تلك الساعة تقودنا للعودة للساعة رقم 1 لمتجر البراغيث
    söylemiştim demek münasebetsizce olur mu? Open Subtitles هل هذا تهورًا حتّى اقول بأنني اخبرتكم بذلك؟
    Alın şunu üzerimden. Alın şunu lütfen! Size garaja gitmenizi söylemiştim. Open Subtitles ارفعه من فوقى اخبرتكم انه من الامان ان تظلوا بالمرآب
    Başta da söylediğim gibi. Bu gerçek bir öyküdür. Open Subtitles كما اخبرتكم في البداية فان هذه قصة واقعية تزوجنا في الكنيسة الميثودية في كاونسل بلاف
    Size tüm bildiklerimi anlattım. Başka bir şey yok. Open Subtitles لقد اخبرتكم بكل ماأعرفه ولايوجد لدى أكثر من هذا
    Size söyledim dikkatli olun diye! İnsan bu oyunda ölebilir Open Subtitles اخبرتكم ان تكونوا حذرين لان الناس يموتون بهذا
    Binlerce kez söyledim size ve yine tekrarlıyorum. Open Subtitles اخبرتكم مرارا واقولها ثانية
    Beni bu işe bulaştırmayın demiştim size! Open Subtitles اخبرتكم ان لا تقحموا اسمي في هذا ..
    Bizler de iletişim seslerine sahibiz, yunuslarda anlattığım gibi. TED وكما اخبرتكم عن وجود نداءات معينة للتواصل كتلك التي وضحت عندما تحدث عن الدلافين
    Ben Delgros gibi size demiştim kendi elleri kirli alamadım. Open Subtitles لقد اخبرتكم بأن الاشخاص مثل السيد ديلاغروس لا يقحمون نفسهم في هذه المسائل شخصيا.. .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more