"اخبرتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyledin
        
    • söylemiştin
        
    • anlattı
        
    • söylemişti
        
    • Bize
        
    • söylemiştiniz
        
    Kestirme için otobandan çıkmamızı sen söyledin. Open Subtitles كلا, لانك انت الذي اخبرتنا ان نأخذ الطريق المختصر
    İlaç içirildiğini ve bir şeyler olduğunu söyledin. Open Subtitles ولقد اخبرتنا أن هناك من خدرك وأنه ثمة أمر مريب
    Kısa yol olduğunu söylemiştin. Open Subtitles بريك, اعتقد انك قد اخبرتنا ان هذا طريق مُختصر
    Bize telefonda, havaalanında buluştuğumuzda seni tanıyacağımızı çünkü yüzünün bir kısmında yara izi olduğunu söylemiştin. Open Subtitles أنت اخبرتنا في الهاتف أنه عند ما نقابلك في المطار سوف نتعرف عليك بسبب العلامة التي على وجهك
    Eğer dazlak dün gece göstermek az olduğunu anlattı. Open Subtitles اخبرتنا بأنك كنت فى عرض حليقى الرؤوس الليلة الماضية
    Ve öğretmenimiz Bize gelişmiş ülkelerde 1960'da 1 milyar insan olduğunu söylemişti. TED وقد اخبرتنا مدرستي ان العالم الصناعي في عام 1960 كان عدده مليار نسمة
    Saygısızlık etmek istemem Bayan Annunzio kocanızın sadist ve sapık olduğunu Bize söylüyorsunuz. Open Subtitles مع احترامي, سيدة انوزيو, لقد اخبرتنا للتو انك زوجك كان ساديا و منحرفا
    Emily'i birinin öldürmeye çalıştığını söylemiştiniz ya şimdi öldüğüne göre... Open Subtitles بعد ان اخبرتنا ان هناك من حاول قتلها , والان وبعد ان ماتت...
    Daha önce Bize seni Paul'ün vurduğunu söyledin. Open Subtitles لقد اخبرتنا سابقا ان بول من أطلق النار عليك.
    Hayır. Kestirme için otobandan çıkmamızı sen söyledin. Open Subtitles كلا, لانك انت الذي اخبرتنا ان نأخذ الطريق المختصر
    Şimdi Büyük Efendi hakkında her şeyi söyledin Bize. Open Subtitles حسنا لقد اخبرتنا بكل شيء عن لورد الاشفيني
    Seni nakledersek Bize yerini bildireceğini söyledin. Open Subtitles لقد اخبرتنا انك ستبوحين بموقعه اذا قمنا بنقلك
    Geçen sene daha fazla olay yaşanmayacağını söylemiştin. Open Subtitles اخبرتنا العام الماضي انه لن يكون هناك المزيد من الحوادث
    Birisi, onu öldürmen için tutana kadar Doktor Naylor'ı hiç duymadığını söylemiştin. Open Subtitles لقد اخبرتنا بانك لم تسمع بـ د.نيلر حتى استأجرك احدهم لقتلها
    Bize daha önce de bir hayli şey söylemiştin. Open Subtitles كم من أشياء جميلة سبق أن اخبرتنا بها
    Bize herşeyi anlattı! Peki neden bunu sakladı? Open Subtitles لقد اخبرتنا بكل شىء لماذا اخفت هذا؟
    Bize herşeyi anlattı! Peki neden bunu sakladı? Open Subtitles لقد اخبرتنا بكل شىء لماذا اخفت هذا؟
    Kadının Bize yetimhaneyi nasıl satın almayı planladığınızı anlattı. Open Subtitles امراتك اخبرتنا كيف تخططون لشراء الملجا
    Köyümüzün şaman kadını bu ışıkların atalarımızın ruhları olduğunu ve dünyamızda değişiklikler yapabilecek güçlere sahip olduğunu söylemişti. Open Subtitles كاهنة قريتنا اخبرتنا ان هذه الاضواء هى ارواح اسلافنا وانهم ملكوا القدرة على تغيير عالمنا
    Köyümüzün şaman kadını bu ışıkların atalarımızın ruhları olduğunu ve dünyamızda değişiklikler yapabilecek güçlere sahip olduğunu söylemişti. Open Subtitles كاهنة قريتنا اخبرتنا ان هذه الاضواء هى ارواح اسلافنا وانهم ملكوا القدرة على تغيير عالمنا
    Hayır ama Edgar'ın numaralarla arasının iyi olduğunu söylemişti. Open Subtitles لا , لكنها اخبرتنا ان ادجار لدية طريقة مع الارقام
    Bolca zaman ayır. Hadi, başla. Bize tüm hikayeyi anlatırsan her şey çok daha kolay olur. Open Subtitles خذ وقتا وافرا تفضل وابدأ سيكون اسهل كثيرا لو انك فقط اخبرتنا القصة كلها
    Amerika'dayken endişelenmemize gerek olmadığını söylemiştiniz hani Lobo'nun hiç kuzey bağlantısı yoktu? Open Subtitles اخبرتنا الاّ نقلق من جهتنا لوبو) لم يكن لديه اي شبكات بالشمال)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more