Ülke daha zenginleşirken, işsizlik yükseldi ve insanların konaklama ve eğitim gibi meseleler hakkındaki tatminleri düştü. | TED | بينما تصبح الدولة أفضل ماديا، ارتفعت في الحقيقة البطالة وتراجع بسرعة رضاء الناس عن أشياء مثل الإسكان والتعليم. |
Ama insanların gelecek beklentileri ciddi oranda yükseldi | TED | لكن توقعات الناس لمستقبلهم ارتفعت بشكل ملحوظ. |
Kendi okulumuza sahip olduğumuzdan beri, eyalet denetim sonuçlarımız 80 puandan fazla arttı. | TED | ارتفعت نتائج اختباراتنا لأكثر من 80 نقطة منذ أن أصبحنا في مدرستنا الخاصة. |
Bazen çok hızlı yükseldi, sonra düzlük vardı, sonra da hızla arttı. | TED | أحيانا ارتفعت بسرعة كبيرة. ثم وصلت لطور من الإستقرار، ثم ارتفعت بشكل سريع. |
Son otuz senede hayvanlarda başlayıp insanlara bulaşan 30 yeni hastalık ortaya çıktı. | TED | وقد كان هناك 30 رواية من الأمراض المعدية الناشئة أن تبدأ في الحيوانات التي ارتفعت الأنواع خلال ال 30 سنة الماضية. |
Nihayetinde, ölü yakma oranları hızla tavan yaptı. | TED | نتيجة لذلك، ارتفعت تكاليف عمليّات حرق الجثث بسرعة. |
Kırmızı alan, yani 2030'daki çalışma çağındaki olası nufüs şimdiden sabitlenmiş durumda, yüksek oranda bir göç olmazsa tabii. | TED | المنطقة الحمراء، أو اليد العاملة النشيطة في 2030، تدق اليوم أبواب التقاعد، إلا إذا ارتفعت معدلات الهجرة بشكل أكبر. |
Araştırmacılar odalara daha yumuşak mobilyalar koyduklarında katılım oranı %42 artmış. | TED | عندما وضع الباحثون أثاثاً أكثر ليونة في الفصول الدراسية، ارتفعت معدلات المشاركة بنسبه 42 في المائة. |
Aynı zamanda, bizim borçlarımız GSYH'nin %120'sine kadar yükseldi ve bunun sonucunda yavaş yavaş kendimizi perişan hissediyoruz. | TED | وفي نفس الوقت، ارتفعت نسبة ديوننا إلى 120 وجميعنا نشعر ببعض الإستياء كنتيجة |
Bu sayı en son ne zaman yükseldi biliyor musunuz? | TED | هل تعلمون متى كانت آخر مرة ارتفعت فيها هذه الأرقام ؟ |
Bu gerçek bir endişe, çünkü 2012 ve 2015 yılları arasında terörizm olayları yüzde 74 arttı. | TED | ذلك أمر مقلقٌ فعلاً، فبين عامي 2012 و2015، ارتفعت الأعمال الإرهابية بنسبة 74٪. |
Congo gölü üzerinden ve Burundi'den akın eden mültecilerle rakamlar çok arttı. | TED | ارتفعت الأعداد عبر تدفق اللاجئين من بورندي وعلى البحيرة من الكنغو. |
Aslına bakılırsa 2019'da güney sınırımızdaki endişe verici rakam daha da arttı. | TED | فالحقيقة، في عام 2019، نسب الإعتقالات على الحدود الجنوبية قد ارتفعت. |
15 sene içerisinde %65'ten %135'lere çıktı. | TED | فسنجد أن النسبه قد ارتفعت بشكل أساسي من 65 بالمئه إلى 135 بالمئة في زمن لا يتعدى 15 عاما |
Herkes bir mortgage alabileceği için ev satın almalar ve ev fiyatları tavan yaptı. | Open Subtitles | بما أنه باستطاعة أى كان الاقتراض ارتفعت بسرعة الصاروخ عمليات بيع المنازل و أسعارها |
çalınan perde de yüksek olur. Açıkça görülüyor ki bu dokuz satırdan ve bize verilen boşluklardan daha fazla perde vardır. | TED | كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة. |
Son iki ayda lüks eşyaların satışı artmış. | Open Subtitles | يبدو أن البيع من أجل الأغراض الكمالية ارتفعت في الشهرين الأخيرين. |
Arkadaki sıcaklık acayip artıyor. 10 saniye içinde 3,000 derece ve hâlâ da yükseliyor. | Open Subtitles | الحرارة ترتفع بشدة بالداخل، ارتفعت بمقدار 3000 درجة في 10 ثوان، وتواصل الارتفاع |
Faiz oranlarındaki olay piyasalar durgunken artarsa seni etkilemez. | Open Subtitles | المُثير في معدلات الفائدة إنها إذا ما ارتفعت خلال فترة حظر فلن تؤثر على أعمالك |
Kendini ne kadar yükseğe çıkarırsan, o kadar fazla düşersin. | Open Subtitles | كلما ارتفعت سحابتك, كلما يتساقط مطرك اكثر إنها مليئة بالأشياء الأدبية |
Ateşi yükselirse buz torbalarını gece boyu yapıştırın. | Open Subtitles | إذا ارتفعت الحمى ضعي أكياس ثلج عليه طوال الليل |
Aday şekillerin listesi 10 üzeri 500'lere kadar fırladı. | TED | ارتفعت قائمة الاشكال المرشحة الى حوالي 10 الى 500 |
Güneşin aydınlattığı ufuklara havalandım, yükseldim ve süzüldüm. | Open Subtitles | تلك التي كنت احلم بها ارتفعت الى تلك المرتفعات التي تنير الشمس صمتها |
- Fetch Retrieve 1.87 dolar yükselişte. - Tebrikler. | Open Subtitles | شركة (فيتش وريتريف) قد ارتفعت اليوم بـ1.87 دولار. |