"ارواح" - Translation from Arabic to Turkish

    • ruhları
        
    • ruhlar
        
    • ruh
        
    • ruhlarını
        
    • canı
        
    • hayat
        
    • ruhu
        
    • hayatı
        
    • ruhunu
        
    • ruhlarının
        
    • canlı
        
    • hayatlarını
        
    • ruhlarla
        
    • ruhlara
        
    • ruhların
        
    Bazıları onların aslan olmadığını düşündü çılgınlık yaymaya gelen ölmüş büyücülerin ruhları. Open Subtitles اعتقد البعض انهما ليس اسدين انما ارواح اطباء تقليديين عادوا لنشر الجنون
    Tabii ki ilahi varlıklar veya doğaüstü ruhlar veya melekler yok. TED بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ.
    "Ve bir karanlık ruh var olacak, ve bu ruh diğer karanlık ruhlarla beslenecek ve böylece onların varisi olacak. Open Subtitles وسيكون هناك روح مظلمه وهذه الروح ستأكل ارواح مظلمه أخرى وستصبح وريثتهم
    Hayır, uzak sahilleri keşfetme vizyonlarını sunarak insanların ruhlarını ateşe vermelisin." TED بل عليك ان تغذي في ارواح الناس .. الامل باستشكاف الشواطىء البعيدة ..
    Masum bir canı almak, Jedi yolu değildir. Open Subtitles انها ليست طريقة الجيداي في اخذ ارواح بريئة
    Örgütümüz ve liderimiz olursa, birkaç hayat kurtarabiliriz. Open Subtitles ربما يمكننا انقاذ بعض الـ ارواح اذا كانت لدينا منظمه وقائد
    Antik ayinler, kurbanların ruhları huzur bulabilsin diye bölgeyi iyileştirir. Open Subtitles الطقوس القديمة تشفي الأرضَ لتتمكن ارواح الضحايا من إيجاد الراحة
    Aksi halde karavanımı terk edin çünkü yarın gece Salem'deki ruhları kurtarmam gerek. Open Subtitles خلاف ذلك اخرجا من مقطورتي لان هناك ارواح انقذها في سالم ليله الغد
    Onların ve tüm inançlı ölmüşlerin ruhları huzur içinde yatsın. Open Subtitles ارواحهم و ارواح الايمان قد رحلت فلترقد في سلام .
    ruhlar ölümün onları uygunsuz yerlerde bırakmasına sinirleniyorlar. Open Subtitles ارواح غاضبة قد تركهم الموت فى اماكن غير مناسبة
    Yeryüzünde kalan ruhlar derdi büyükannem, yaşayanlarla halletmeleri gereken meseleleri olduğundan öbür tarafa geçemeyenler, ve yardım için bana gelirler. Open Subtitles "جدتي تسميهم "ارواح الأرض هي أرواح لم تعبر إلى عالم الاموت بعد لأن لديهم عملاً في الحياة لم ينتهوا منه
    Işığı takip eden ruhlar vardır sani birileri senin bişeylere aracılık etmeni istiyor Open Subtitles كانت هناك ارواح تتبع الضوء يبدو و كأن احد ما يحاول ان يجعلك تتدخلين فى شىء ما
    Biraz ağır ol. Gemide bir tür kötü ruh mu vardı diyorsun? Open Subtitles اعطنى فرصة انت تقول شئء عن ارواح شريرة تم اطلاقها?
    Benim bakışıma göre, bu fakir insanların ruhlarını kurtarabilmeniz için dünya bu tarzda olmalı. TED في وجهة نظري، هذا هو العالم الذي يمكنه ان يخلص ارواح الفقراء.
    Öldürdüğüm adam için kaç tane Yahudinin canı gitti? Open Subtitles كم عدد ارواح اليهودية ذهبت لـ رجل قتلته؟
    Cesaretin ve tecrüben pek çok hayat kurtardı ve uluslararası bir hadisenin eşiğinden döndürdü. Open Subtitles وبسبب شجاعتك وخبرتك انقذنا ارواح كثيرة وتفادينا ازمة دولية
    Yorkshire'lı bayanların ruhu demir gibidir, aynı annen gibi. Open Subtitles الفتيات من يوركشاير لهن ارواح كالحديد مثل أمك الفاضله
    Bir odadaki 8 adam yüz milyonlarca hayatı gerçekten kurtarabilir. Open Subtitles ثماني رجال في غرفة واحدة يُمْكِنُ أَنْ يحافظوا ببساطة على ارواح الملايين
    Bu evde ölen herkesin ruhunu çağrıyorum. Open Subtitles انا بكلم كل ارواح الذين ماتَوا في هذا البيتِ.
    Ölü akrabaların ruhlarının daha önce tattıkları zevklere yeniden varmak için dünyaya döndüklerine inanılan üç günlük Latin tatili. Open Subtitles عيد لاتيني على مدى 3أيام حيث يعتقد ان ارواح الأقارب الميتيين تعود للأرض للاستمتاع بمتع الحياة التي عرفوها سابقا
    - Dün gece eve gelmedi, ama kediler nasıldır bilirsin, dokuz canlı ve diğer şeyler. Open Subtitles انه لم يأتي للمنزل في ليلة الماضية لكن تعلم بأن القطط لديها تسعة ارواح
    O kadının sayesinde, bu iki çocuk asla sahip olamayacakları bir fırsat kazanarak doktor olacak ve insanların hayatlarını kurtaracaklardı. TED بسببها هي, طفلين اصبح لديهم فرصة لم تكن لتتاح لهم لولاها و سيتمكنون من انقاذ ارواح في مجال الطب كاطباء
    Gitme vakitleri gelinceye kadar bu ormadan dolaşan ruhlara denir. Open Subtitles إنها ارواح تهيم بهذه الغابة حتى ينتهي وقتهم
    Ağrıya, kafanın içine doluşan ruhların sebep olduğuna inanırlarmış, bu yüzden çıkmalarını sağlamak için kafatasına bir delik açarlarmış. Open Subtitles اعتقد القدماء أن هذا الألم سببه وجود ارواح محبوسة في الرأس لذلك كانوا يحفرون ثقباً في الجمجمة حتى تخرج الأرواح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more