"استقال" - Translation from Arabic to Turkish

    • istifa
        
    • bıraktı
        
    • ayrıldı
        
    • emekli
        
    • bıraktığını
        
    • ayrıldığını
        
    • istifasına
        
    Suçlanmadan istifa etti. Çünkü büyük ihtimalle hüküm giyeceğini biliyordu. TED فقد استقال قبل أن يحدث ذلك لأنه يعلم بأنه سيدُان.
    4 general başkanın politikalarını pervasız ve sorumsuz olarak nitelendirerek istifa etti. Open Subtitles لقد استقال اربع جنرالات احتجاجا, يدعون بان رئاسة الرئيس مستهترة وغير مسؤولة
    4 general başkanın politikalarını pervasız ve sorumsuz olarak nitelendirerek istifa etti. Open Subtitles لقد استقال اربع جنرالات احتجاجا, يدعون بان رئاسة الرئيس مستهترة وغير مسؤولة
    Evet, ölenler ve öldüğü düşünülenler haricindeki herkes işi bıraktı. Open Subtitles وكلّ من لم يمُت أو من لم يُفترض موته استقال.
    Park müdürü işi bıraktı San Francisco Balesini yönetecek. Open Subtitles ومراقب الحدائق استقال ليصبح مديرا لباليه سان فرانسيسكو
    Langley'nin yanlış motivasyona sahip olmasının bir başka kanıtı da 'Wright' kardeşlerin uçtuğu gün, o da işinden ayrıldı. TED وهذا مثال آخر كيف أن لانجلي كان مدفوعا بالشيء الخاطىء وفي اليوم الذي حلق فيه الأخوان رايت، استقال.
    Tanrım, bu inanılmaz! Adam senin yaydığın bir söylenti yüzünden istifa etti! Open Subtitles يا الهي,لقد استقال الرجل بسبب اشاعة نشرتها انتِ
    9.Şube bunun bir terörist olayı olduğunu duyurdu ve diğer yanda da Dışişleri Bakanı istifa etti. Open Subtitles اعلن القسم 9 بأنها حادثه ارهابيه وبالمقابل استقال وزير الخارجيه
    Peron ordudan istifa etti ve Open Subtitles لقد استقال البارون من الجيش وهذا ما أعترفنا
    Durum ortaya çıkmak üzereydi, onun üzerine istifa etti. Open Subtitles ولكن بالتأكيد هناك من فعل لقد كان على وشك ان يطردوه لذلك فقد استقال
    Bugün DAC'nin yıldönümü olması sebebiyle, Erich Honecker tüm görevlerinden... istifa etti. Open Subtitles بمناسبة العيد السنوي للجمهورية الذي يصادف اليوم، استقال إيريش هونيكر من جميع مناصبه ماذا؟
    Bugün DAC'nin yıldönümü olması sebebiyle, Erich Honecker tüm görevlerinden... istifa etti. Open Subtitles بمناسبة العيد السنوي للجمهورية الذي يصادف اليوم، استقال إيريش هونيكر من جميع مناصبه
    9. Şube bunun bir terör saldırısı olduğunu ilan etti ve karşılığında Dış İşleri Başkanı istifa etti. Open Subtitles القسم التاسع أعلنوا بأنّ كان هذا حادث إرهابي وفي المُقابل، رئيس الخارجيّة استقال.
    O ya istifa etmiş ya da 5 yıl önce işten atılmış. Hala onunla ilgili detayları almaya devam ediyoruz. Open Subtitles إما انه استقال أو أقيل قبل بضع سنوات لا تزال تصلنا تفاصيل حول ذلك
    Ama işi kabul ettikten birkaç gün sonra bıraktı, parayı geri verdi ve şiddetle unutmamı önerdi. Open Subtitles ولكن بعد بضعة أيام من قبول المهمة، استقال منها.. وأعاد لي مالي واقتراح أن أنسى الأمر
    Babam, biz iyileşene kadar yanımızda olmak için işi bıraktı. Open Subtitles استقال أبي من وظيفته حتى يعود للمنزل ويبقى بجنبنا حتى نتحسن
    Orayı bıraktı çünkü ahlak dışı olduğuna karar verdi. Open Subtitles والذي استقال لأنه قرر بأنه عمل غير أخلاقي
    O ilk değildi, zengin olamadı, meşhur olamadı, sonuçta da işten ayrıldı. TED فلم يكن هو الأول ولم يصبح غنياً، ولم يصبح مشهورا،لذا استقال.
    Ne olmuş orada? - Tommy işten ayrıldı. - Giderken damgasını da basmış. Open Subtitles لقد استقال تومى يبدو انة ذهب الى عمل اكثر رقيا
    yani emekli oldu. Open Subtitles لقد استقال من منصبه كمدير تنفيذيّ وهو الآن متقاعد
    Annem öldükten sonra benimle zaman geçirmek için bıraktığını söylüyor. Open Subtitles حسنا , قال انه استقال حتى يقضي وقت اكثر معي بعد وفاة امي
    Buraya gelmeden önce bana ayrıldığını söylemişti. Open Subtitles قبل أن أغادر، قالت لي أنها قد استقال من ذلك.
    Nixon'ın istifasına dünyanın şaşırdığını sanıyorsan ben Foreman'ın gerisini tekmeleyene kadar bekle! Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن فوجئ العالم عندما استقال نيكسون الانتظار حتى الاول من ركلة فورمان من وراء!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more