"اشرح" - Translation from Arabic to Turkish

    • açıkla
        
    • açıklamama
        
    • açıklayayım
        
    • açıklamak
        
    • açıklayın
        
    • açıklayabilirim
        
    • anlat
        
    • açıklar
        
    • açıklamaya
        
    • açıklama
        
    • açıklarım
        
    • açıklayacağım
        
    • anlatın
        
    • açıklamam
        
    • söyle
        
    O yüzden bana kimsenin seni aradığına dair bir kayıt olmadığını açıkla. Open Subtitles لذا اشرح لي عدم وجود سجلات عنك لمَ لا أحد يبحث عنك
    Yani, tedavim buradan, gözden uzak bir yerlere gitti çünkü Kurt, bunu açıkla, bunu açıkla diyor gibiydiler. TED أقصد من هناك ،علاجي بعيداً عن الأنظار، لأن الأمر كان, كورت اشرح هذا اشرح هذا.
    Ne düşündüğünü bilmiyorum ama bir şeyi açıklamama izin ver. Open Subtitles لا اعلم على ماذا حصلتي لكن دعيني اشرح لك امر
    İzin verin günün birinde bunun gerçekleşebileceğini açıklayayım. TED حسناً ، دعوني اشرح عما يمكن ان كون قد حدث في يوم ما
    Hayır, sadece açıklamak isterim beyler, sıklıkla, bir tarihsel dönemle diğeri arasında 10 yıl, bütün bir yüzyılın çelişkilerini göstermek için yeterli olabilir. Open Subtitles كلا, انا اريد فقط ان اشرح ايها السادة بأن كثير من الاحيان بين فترة زمنية واخرى سنوات 10بالتاكيد تكون كافية لكشف
    - Bana eşimin neden ayrı bir mülk bakındığını açıklayın. Open Subtitles سيد فانس اشرح لى لماذا زوجتى كانت تسعى لفصل الملكيه
    Bunu şöyle açıklayabilirim, ama önce matematiğin gerçek hayatta ve okulda nasıl göründüğü hakkında biraz konuşayım. TED دعوني اشرح هذا علي اولا ان اتحدث عن الكيفية التي يبدو عليها تعليم الحساب اليوم في العالم وفي النظام التعليمي
    Oh, lütfen bana tıbbı anlat, çünkü sen olmasan, ben bir hiçim. Open Subtitles أرجوك، اشرح لي ما هو الطب، لأنني بدونك لا أعرف ما عليّ أن أفعل.
    Lütfen bana açıkla bunları, olur mu? Open Subtitles من فضلك ، اشرح هذا الأمر لي ، هل يمكنك ؟ أترين أيتها الفتاه العزيزة
    Ona ne istediğimizi açıkla. Ava çıkmak istiyoruz. Open Subtitles اشرح له ماذا نريد نحن نريد ان نطارد بعض الفرائس
    Devam et Conan. Milo'ya neden kasedinizi çalmam gerektiğini açıkla bakalım. Open Subtitles هيا ياكونان , اشرح للرجل لماذا علينا عرض شريطك ؟
    Şimdi herhalde bugün önünüzde durmanın benim için ne büyük bir ayrıcalık olduğunu size açıklamama gerek yok. TED الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم.
    Çizgiyi nereden çektiğimi açıklamama bana izin ver. Open Subtitles انتظري لحظة, دعيني اشرح اين اعيد رسم الحد.
    Bu noktadan, size bir firsattan yararlanmadığımızı açıklayayım, TED دعني اشرح النقطة اللتي لم نرتفع فيها الى مستوى الحدث.
    Sana açıklayayım. Erkeklerin kuralları çok basittir. Open Subtitles دعيني اشرح لكي قوانين الرجال هي بسيطة جدا
    Vasiyetimde Meade Yayıncılık'ı kimin yönetmesini istediğimi belirtmedim çünkü kararımı size açıklamak istedim. Open Subtitles لأنني اردت ان اشرح قراري لكم. هل هذا الشيء يعمل ؟
    İş ahlakını ve günümüze nasıl uyarlanacağını lütfen açıklayın. Open Subtitles اشرح أخلاقيات العمل وكيف يتم تطبيقها اليوم
    açıklayabilirim eğer orada olsaydın,[br]onun acaip bir havası vardı asaleti vardı. Open Subtitles وتمثيلك مثل كل شيء جيد وانيق لااستطيع ان اشرح هل تسطيع ان تكون هناك كان عنده طبقة النبلاء
    O zaman lütfen bana dikkatlice anlat bunu. Open Subtitles اذن اشرح لي هذا , بهدوء لو سمحت
    6 aylık suç mahallini neden tekrar gözden geçireceğimi tekrar bana açıklar mısın? Open Subtitles اشرح لي لما علي إعادة التحقيق في ساحة جريمة مضى عليها 6 أشهر
    Chandler'a bir uçağın nasıl havada kaldığını açıklamaya çalışıyorum. Open Subtitles انني احاول ان اشرح لتشاندلر كيف تحلق الطائرة في الهواء بثبات
    açıklama ve mazeretin mümkünü yok. Open Subtitles لا أستطيع أن اشرح لكِ أو أن أعتذر بما فيه الكفاية
    Kızlar alışverişe gittiğinde ben her şeyi açıklarım. Open Subtitles سوف اشرح كل شيء اثناء ذهاب البنات للتبضع
    Daha sonra açıklayacağım. Bir, iki, üç, dört, beş. TED سوف اشرح لاحقا. واحد, اثنان, ثلاثة, اربعة, خمسة.
    Binbaşıya öncelikle General Markiz Montcalm'ın çekinilecek bir düşman olmadığını anlatın. Open Subtitles اشرح للرائد أن لديه بعض الخوف من هذا الجنرال ماركيز دي مونكالم بالمقام الأول
    Sana rüzgârın sesini, ormanın kokusunu açıklamam gerekir. Open Subtitles كنت لاود ان اشرح لك صوت الرياح وعبق الغابات
    Bu aşağılık herife söyle eğer bir kişinin canı yanarsa kafasını uçururum. Open Subtitles اشرح لهذا المعتوه أن إذا أصاب أيّ رهينة مكروه، سأفجّر رأسه بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more