"اضغطي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bas
        
    • bastır
        
    • sık
        
    • tıkla
        
    • basın
        
    • it
        
    • çek
        
    • bastırın
        
    • basıyorsun
        
    • tut
        
    • sıkıştır
        
    • baskı
        
    • basınç uygula
        
    • bastırmaya devam et
        
    Sadece "dur" a bas, biraz rahatla sonra ne istiyorsan, nereden istiyorsan başla. Open Subtitles اضغطي على زر الإيقاف انزلي عن الأرجوحة الدوارة وفكري أين أنت وماذا تريدين
    Üzerinde bir tarayıcı kilitleme düğmesi olmalı. Ona bas! Open Subtitles الآن، لابدّ أن يكون هناك زرّ جهازِ تعشيق ماسح عليه.اضغطي علية
    Bir sorun çıkarsa bas, bana ihtiyacın olduğunu anlarım. Open Subtitles لذا إذا حدثت أي مشكلة اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي.
    Gel. Buraya bastır. Kan parmaklarının arasından akarsa, daha çok bastır. Open Subtitles كايت تعالي هنا تعالي هنا ، اتركي ما في يدك ، إضغطي هنا اذا بقي الدم ينزف اضغطي أكثر
    Eğer bu parfümü koklayabiliyorsan parmağımı sık, Celine. Open Subtitles إذا كان بوسعك شم العطر. سيلين, اضغطي على أصبعي
    Anne, şimdi duvarındaki fotoğrafa tıkla ve menünün içindeki "seçeneklere" bas. Open Subtitles حسنا امي فقط - فقط . اضغطي على الصورة في الحائط
    Işık kırmızı olduğunda, bu butona bas ki içeri girebileyim. Open Subtitles عندما يضيء الضوء الاحمر اضغطي على هذا الزر لكي استطيع الدخول حالا
    şablon değişiyor. Aynı düğmeye 10 kere bas... her seferinde alarm panelinde farklı bir şey çıkar. Open Subtitles اضغطي نفس المفتاح عشر مرات يخرج بعشر طرق مختلفة على لوحة المصابيح..
    Ben söylediğimde sağdaki pedale bas. Open Subtitles اضغطي على الدواسة التي على اليمين . عندما أخبركِ
    O düğmeye bir daha bas, böylece aşağı birlikte inelim. Open Subtitles اضغطي على هذا الزر مرة اخرى و يمكننا أن ننزل للأسفل معاً
    Şu yeşil düğmeye bas ve onu uyandırmaya yetecek kadar küçük bir şok gönder, tamam mı? Open Subtitles اضغطي على الزر الأخضر فحسب ارسلي له قليل من الصدمات وستيقظه, حسناً ؟
    Şu yeşil düğmeye bas ve onu uyandırmaya yetecek kadar küçük bir şok gönder, tamam mı? Open Subtitles اضغطي على الزر الأخضر فحسب ارسلي له قليل من الصدمات وستيقظه, حسناً ؟
    Elinle de saçın üzerine böyle bastır. Open Subtitles ثم اضغطي على الشعر بيدك و نكون قد انتهينا
    Ambülans gelene kadar bacağına bastır. Open Subtitles اضغطي قليلا على قدمك حتى تصل سيارة الإسعاف
    Jujitsu'da kara kuşağım var benim. sık biraz daha! Open Subtitles انا لدي الحزام الاسود في المصارعة اليابانية ، الان اضغطي
    Onlardan biri girerse sık ve hepsi yığılana kadar durma. Open Subtitles إن دخل أحدهم من الباب اضغطي ولا تكفّي إلّا حين يسقط أرضًا.
    "Dosyayı indir"e tıkla. Open Subtitles "اضغطي على الأيقونة التي تقول:" "تنزيل المرفق"
    Şu düğmeye basın... ..yoksa kapıyı kırarım! Open Subtitles اضغطي هذا الزر أو سأكسر هذا الباب مستخدما إياك كآلة هدم
    Birincide gitmeye devam et. Debriyajı hisset. Biraz it. Open Subtitles اضغطي عالدواسة في البداية اشعري بالدواسة ,اضغطي قليلا
    çek tetiği. Sekerler. Yalnızca sekerler. Open Subtitles اضغطي الزناد ، انها ترتد الرصاصات ترتد ، هيا
    Çevresindeki ölü deriyi düzleştirin, bastırın. Open Subtitles اجعلي البشرة المتصلبة رقيقة، اضغطي. اجعلي البشرة المتصلبة رقيقة، اضغطي.
    Sen harflere basıyorsun ve o da kağıda basıyor. Open Subtitles فقط اضغطي على الحروف وسوف تُطبع على الورقة
    Unutma, sol bacağını üzerinde tut ki kafasına göre hareket etmesin. Open Subtitles تذكري فحسب، اضغطي عليه بساقك اليسرى كي لا يركض دون سيطرتك، هل فهمت؟
    Pekala. Ben sıkıştırırım. Ama sen de sıkıştır. Open Subtitles حسناً، سأضغط وأنت اضغطي وسيضغط هو أيضاً
    Buraya baskı uygula. Sandığından daha uzun süre kanayacak. Open Subtitles حسنا,اضغطي هنا بثبات,سينزف أطول مما تظنين
    Artere sürekli basınç uygula, damarı kapat. Open Subtitles اضغطي على الشريان ضغطًا ثابتًا أريدك أن تقفلي على الأوعية الدموية
    Sürekli ritmik bir şekilde bastırmaya devam et. Şarkı ritmi gibi. Open Subtitles اضغطي، اضغطي، اضغطي مرة تلو الأخرى كإيقاع أغنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more