"اطلقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ateş
        
    • vurdun
        
    • serbest bıraktım
        
    • vurdum
        
    • vurdu
        
    • vurduktan
        
    • vurup
        
    • vurduğum
        
    • vurursan
        
    • vurmuştum
        
    • ateşlenen
        
    Bugüne kadar kutu ve bira şişesi haricinde bir şeye ateş ettin mi? Open Subtitles ما الذي اطلقت النار عليه في السابق باستثناء العلب الفارغة وقناني البيرة ؟
    Polisin söylediğine göre 7 metreden ateş edilmiş, daha uzaktan değil. Open Subtitles , فان الطلقة اطلقت من على بعد 25 قدم لا أكثر
    O adamı park yeri için mi vurdun? Open Subtitles هل اطلقت النار علي ذلك الرجل في ساحه الانتظار ؟
    Çünkü onu vurdular ve kaçtılar. Onlar Mike'ı mı vurdu, yoksa sen mi onları vurdun? Open Subtitles أطلقوا النار عليه أم أنك اطلقت النار عليهم كما فروا من مسرح الجريمة
    Kocanızı serbest bıraktım çünkü onu tutmak için mahkeme kararı yoktu. Open Subtitles لقد اطلقت سراح زوجي لعدم وجود حكم محكمة ينص على حبسه
    Benimle sevişmeye çalıştı ve onu vurdum. Open Subtitles لقد حاول ان يعتدى علىّ, ولذا اطلقت النار عليه
    Pusuya yatmış memurlardan biri beni vurdu. Open Subtitles انا اطلقت علي النار من كمين نصبه لي احد هؤلاء الضباط
    Bak, ona ateş ettiğinde gücünde hafif bir düşme kaydettim. Open Subtitles انظر, لقد سجلت هبوط طفيف فى المخرجات عندما اطلقت عليه.
    Bu, doğuya doğru, ateş edilen arabanın uzaklaştığı yön ve bu gençler ve babanın arkasındaki ışık kaynakları. TED هنا الرؤيه تطل على الشرق حيث المركبه التي اطلقت النار ابطئت حركتها وهنا الاضاءه مباشره من وراء الاب والمراهقين.
    Bütünüyle içgüdüseldi. ateş ettiğimi bile bilmiyordum. Open Subtitles حدث هذا بشكل عفوى, ولم اعرف حتى اننى اطلقت النار عليه
    Sırf birini vurdun diye asla o kişinin öldüğünü varsayma. Open Subtitles لا تفترض ابداً موت رجل... لمجرد أنك اطلقت النار عليه...
    Aman Tanrım! Beni gözümden vurdun! Çok acıdı. Open Subtitles يالهي , لقد اطلقت النار على عيني مباشرة انه يؤلمني جدا
    5 Gün hayatta kalmayı başardı, iki kırık bacakla Onu suratından vurdun. Open Subtitles لقد نجى لمدة خمسة ايام وهو رجلاه مكسورتان وانت اطلقت النار عليه فى وجهه
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın şekil değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل وفي أراضي بعيدة أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام اطلقت شراً لا يوصف
    Önce hapı verdim, sonra da vurdum. Open Subtitles اولاً انا اعطيته الحبوب ومن ثم اطلقت النار عليه
    Hapı verdim, vurdum, her şeyi. Open Subtitles انا اعطيته الحبوب اطلقت عليه النار ، كل شيئ
    Öyle boktan herifti ki karısı ayağından vurdu. Open Subtitles هذا الرجل كان قزرا لدرجة ان زوجته اطلقت النار علي قدميه
    Beni vurduktan sonra... ben polislere gittim mi? Open Subtitles بعد ان اطلقت الرصاص علي هل ذهبت بسرعه للشرطه ؟
    Sen de "Ya 6'nızı vurup... yedinci piç kurusunu boğarsam?" demiştin. Open Subtitles ثم قلت ماذا لو اطلقت الرصاص علي ستة منكم وقمت بخنق سابعكم اللعين ؟
    Seni vurduğum için özür dilerim. Hiç de bilimsel değildi. Open Subtitles اسف لاني اطلقت النار عليك لم يكن من ناحيه علميه
    Ama eğer beni vurursan o zaman düşmana dönüşürüz. Open Subtitles و لكنك لو اطلقت النار علي سنصبح هكذا تماماً
    Geçen Ağustos'da Winding Stair Dağında onu dudağından vurmuştum. Open Subtitles اطلقت عليه النار في اغسطس فاصبته في شفته
    Doğru yerden ateşlenen bir RPG bunu yapabilir ama fazlasıyla iyi bir atış olması gerekir. Open Subtitles آر بي جي يمكن أن يفعل ذلك إذا اطلقت من الموقع المناسب، ولكن يهمني أن يكون الجحيم في الشباك ميت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more