"اعلم انه" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu biliyorum
        
    • biliyordum
        
    • biliyorum bu
        
    • olduğunu bilmiyordum
        
    • farkındayım
        
    • bildiğim
        
    • olmadığını biliyorum
        
    Üstesinden gelmemin biraz zor olduğunu biliyorum ve alışmak da hâlâ zor geliyor ama annemi mutlu ettiğin çok açık. Open Subtitles اعلم انه اخذ مني وقت حتى اتأقلم، ومازال غريب التكيف مع ذلك ولكنك بشكل او بآخر جعلت امي سعيدة جدا.
    Bir içki ikram ederdim, ama inançlarına aykırı olduğunu biliyorum. Open Subtitles كنت سوف اعرض عليك شرابا لكنني اعلم انه مخالف لاعتقاداتك
    İspanyol olduğunu biliyorum çünkü yanındaki arkadaşı ile İspanyolca konuşuyordu. TED اعلم انه من أصل لاتيني لان والدته تتحدث الأسبانية مع رفيقتها
    Kalktı, ve eğer giderse onu tekrar asla göremeyeceğimi biliyordum. Open Subtitles ثم نهض لينصرف.. وكنت اعلم انه, لو انصرف فلن أراه ثانية بعد ذلك
    Çok iyisin. Ve biliyorum bu bir gün sana da olacak. Open Subtitles وانا اعلم انه يوما ما سيحدث معك الامر ايضا
    Yılın bu zamanında Bodega Koyunda böyle çok karga olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم اعلم انه يوجد تلك الكميه من الغربان في خليج بوديجا
    Bu şekilde geleceğinizi güvenceye almış oluyorum ve bıraktığım her şeyin kıymetli ellerde olduğunu biliyorum. Open Subtitles هذه طريقتى لتامين مستقبلك. انا اعلم انه مهما تركت سيكون فى ايد امينة.
    Millet, garip bir zamanda olduğunu biliyorum, ama buna bakmam gerekiyor. - Rahmetli babam arıyor da. Open Subtitles يا رفاق اعلم انه توقيت سيئ لكن يجب ان اجيب على هذا انه ابي العزيز
    Donnie olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا اعلم انه روبي انا لم اكن محظوظه ابداً
    Süper olduğunu biliyorum, ama adamım benimkinde ne yazıyor? Open Subtitles اعلم انه رائع , لكن ماذا يقول وشمي يا صاح ؟
    Avukatların olduğunu biliyorum ama şimdiye kadar bu kadına tek bir Sent bile yatırmamışsın. Open Subtitles انا اعلم انه لديك قوة كبيرة من المحامين ولكن حتى الآن انت لم تحول اي سنت واحد الى تلك المرأة
    Bunu kabul etmenin utanç verici olduğunu biliyorum anne ama bunu düşününce, açıkçası ben tanışmadım. Open Subtitles انا اعلم انه من المحرج الاعتراف بهذا يا امي ولكن عندما افكر في هذا بصراحة انا لا اتذكر
    Çok para olduğunu biliyorum ama pek çok özelliği var. Open Subtitles اعلم انه يتكلف نقودا كثيرة ,سيدى و لكنه كرسى كثير جدا
    İhtiyacı olduğunu biliyorum. Ama sakın benim verdiğimi söyleme. Open Subtitles اعلم انه يحتاج، لكن رجاءً لا تخبريه انني اعطيته لك
    Jack, kötü bir zaman olduğunu biliyorum, ama yardımın gerekiyor. Open Subtitles اعلم انه ليس بالوقت المناسب ولكنى اريد مساعدتك
    Üzgünüm. Tatsız bir durum olduğunu biliyorum, canım. Open Subtitles اعتذر كنت اعلم انه عديم الذوق معك ياعزيزتى
    ...başka biriyle görüştüğünü biliyordum ama o kadını pek düşünmüyordum. Open Subtitles ,اعلم انه يعرف شخص اخر ولكننى لم اكن حقا .افكر فيها كثيرا
    Hareketleri yapmadığımı biliyordum, ama sizi hissetmiyordum. Open Subtitles كنت اعلم انه ليس انا الذى يتحرك ولكنى لم اشعر بكم ياسباب تحركونى
    Gazeteci olsam da ona moral vermem gerektiğini biliyordum. Open Subtitles حتى ولو كنت صحفيا فأنا اعلم انه كان يجب على ان أواسيها
    biliyorum bu seninki değil, ama iyi müzik yapacaksın. Open Subtitles اعلم انه ليس الخاص بك لكنك ستعزف به أجمل الألحان
    Polis olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles انا لم اعلم انه شرطي الا بعد ان اطلقت النار
    Durumun kötü göründüğünün farkındayım; ama tek istediğim gözden yok olmaktı. Open Subtitles انا اعلم انه يبدو سيئاً, لكن انا فقط اردت ان اختفي
    Biliyorum. Yani ölü olduğunu bildiğim birini gördüğümü sandım. Open Subtitles اعرف, اعنى اعتقد اننى رأيت للتو شخصا اعلم انه ميت
    Yakışıklı olmadığını biliyorum. 73 model Dodge Polaris kullandığını da. Open Subtitles اعلم انه ليس وسيما وكما انه يقود سيارة موديل 73

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more