"اقنع" - Translation from Arabic to Turkish

    • ikna
        
    İstediklerini yapması için diğerlerini ikna etti. Altını önce almak istiyor. Open Subtitles اقنع الاخرين على ان يفعل مايريد يريد ان يأخذ الذهب قبلا
    Tabii bu arada ben kendimi hala erkekleden hoşlandığıma ikna etmeye çalışıyordum. Open Subtitles بالطبع، كنت ما أزال أحاول أن اقنع نفسي أنها كنت منجذبة للرجال
    Bir şekilde böylesinin en iyisi olduğuna kendimi ikna etmeyi başardım. Open Subtitles بطرييقة ما استطعت أن اقنع نفسي أن ما حدث كان لمصلحتي
    Lexi'yi taraf değiştirmeye ve soğukkanlılıkla Lourdes'i öldürmeye ikna ettiğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles انت تعتقدين انني من اقنع ليكسي لتتركنا وقتلت لورديس بدم بارد ؟
    Tabii bu arada ben kendimi hala erkekleden hoşlandığıma ikna etmeye çalışıyordum. Open Subtitles بالطبع، كنت ما أزال أحاول أن اقنع نفسي أنها كنت منجذبة للرجال
    Köy halkı ile konuşmaya başladım ve herkesi ikna etmeyi başardım ve çalışmaya başlayabildik. TED بدأت أتكلم مع المجتمع واستطعت ان اقنع الجميع وكان بإستطاعتنا أن نبدأ العمل
    Belki yargıcı en ağır cezayı vermemeye ikna ederim. Open Subtitles ربما اقنع القاضي بعدم اعطاهم الحد الاقصى.
    Ben seni ulaştırırım. İstediğim zaman bir hayli ikna edici olabilirim. Open Subtitles . سأدخلك له , اسطيع ان اقنع اياً من كان لأكون حيثما اريد
    Belki Arnold'u sen ve çocuklarla çalması için ikna edebilirim. Open Subtitles ربما أستطيع أن اقنع أرنولد بالعزف معك أنت والأولاد
    Burada, bütün dünyayı, senin yaşadığına dair ikna etmeye çalışıyordum. Open Subtitles انا كنت احاول ان اقنع العالم باكمله انك موجودة
    Tripp'i Darling Plaza'yı bahse koymaya ikna et. Open Subtitles اقنع تريب أن يضع دارلنغ بلازا ضمن الرهان
    Dumbledore, resmi bir duruşmaya dek kararı askıya almaya bakanı ikna etti. Open Subtitles دمبلدور اقنع الوزارة بإيقاف طردك مؤقتا إلى حين جلسة الإستماع
    Ben belki kabul edebilirim. Fakat oğlumu ikna etmek çok zor. Open Subtitles حتى لو وافقت ليست مهمه سهله ان اقنع ابني
    Ama kendinden emin ve sakin haliyle polisleri çantaya bakmamaya ikna etmiş. Open Subtitles على المقعد الخلفي لسيارته ولكنه كان هادئا جدا وواثقا للغاية بحيث اقنع الشرطة الا يفتشوا بالاكياس
    Evet, babamın kafasına silah dayayıp tetiği çekmesine ben ikna ettim zaten. Open Subtitles لقد اقنع والدي ان يضع المسدس في رأسه ويضغط على الزناد
    Belki günün birinde babanı atalarınızın topraklarını ziyaret etmeme izin vermesi için ikna edebilirim. Open Subtitles ربما يوما ما أستطيع ان اقنع والدك ليسمح لي أن أزور موقع اسلافك
    David Marks, mahkemede verdiği ifade ile Texas jürisini, olayın nefsi müdafaa olduğuna ikna etti. Suçsuz bulundu. Open Subtitles ديفيد اقنع هيئة المحلفين بأنه قتل مالفيرن دفاعاً عن نفسه وحكم عليه بالبراءة
    William Cecil, Kraliçe'yi İrlanda'daki isyanı sadece Essex'in bastırabileceğine ikna etmiş. Open Subtitles ويليام سيسل اقنع الملكة ان اسيكس هو الوحيد الذي يستطيع ان ينقذ ايرلندا من الثورة
    Zayıf beyinlilieri ikna edebilme gücüm ve bu da sanat dünyasının tepesine giden biletim. Open Subtitles قدرتي كي اقنع العقول الضعيفة وتلك تذكرتي الى القمة في عالم الفن
    Bir kişinin değil de yüzlerce kişinin önemli olduğunu jüriyi ikna etmem için aşağılık gibi görünmem gerekiyorsa bunun için bir dakika bile düşünmem. Open Subtitles و ان احتجت لكي اصبح احمقا لكي اقنع هيئه المحلفين هناك المئات هم اهم من مجرد شخص واحد, لن اخسر دقيقه نوم واحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more