"الآن أصبح" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şimdi de
        
    • Şimdi ise
        
    • şimdi
        
    Sadece çıktınız sanıyorum. Şimdi de eski sevgilin mi oldu? Open Subtitles اعتقدت أنك كنت تواعدينه فقط الآن أصبح حبيبك السابق ؟
    Beynim bir travma geçirdi, ve Şimdi de böyle bir yeteneği var. Open Subtitles دماغي عانى من صدمـة، و الآن أصبح لديه هذه المقدرة
    Ve Şimdi de çıngıraklı yılan sesine benzer sesler. Open Subtitles الآن أصبح للغرغرة صوت بلغمي يقرقع
    Şimdi ise bir geleceğim var ve bir çöp konteynerinde dikiliyorum. Open Subtitles الآن أصبح لدي مستقبل، وأقف داخل مكب نفايات!
    Şimdi ise para basıyorlar. Open Subtitles الآن أصبح المال يتدفق إليها
    Hah, şimdi bir yerlere varıyor gibiyiz. Kusacaksın değil mi? Open Subtitles .أجل ، الآن أصبح لدينا شيء هل ستقوم بالتقيؤ ؟
    Şimdi de nehirdeki o insanlardan biri onun için çalışıyor. Open Subtitles الآن أصبح أحد أولئك الجرذان يعمل لديها
    şimdi Geliyor Şimdi de Geçiyor Gördün Mü! Open Subtitles الآن يمر بسرعة , و ها هو الآن أصبح ماضي
    Şimdi de güzel bir kişiliği var. Open Subtitles حسناً، الآن أصبح يملك شخصية جيدة.
    Kardeşiniz Şimdi de anayasa danışmanı mı oldu? Open Subtitles أخوك الآن أصبح مستشاراً دستورياً؟
    Şimdi de acıyor mu ha? Open Subtitles الآن أصبح يؤلمك؟
    Şimdi ise ikimizin de büyük rüyası var. Open Subtitles و الآن أصبح لدينا حلمًا أكبر
    Şimdi ise engelliyor gibi. Open Subtitles الآن أصبح شيء رتيب. كالليله،
    Şimdi ise "Yerdi." Open Subtitles الآن أصبح "كان".
    Ancak şimdi bir adli siciliniz var, sizi hayatınız boyunca takip edecek. TED لكن الآن أصبح لك سجل جنائي، سيلاحقك لبقية حياتك.
    şimdi bunlar biraz daha hoş görülebilir ve daha olağan. TED لكن الآن أصبح الأمر أكثر سرية وشُيُوعا.
    Açıkçası çok da taşınabilir değildi, fakat şimdi gerçekten de öyle. Büyük büyükbabam dünyadan göçtüğünde, internet geldi. TED لم يكن هاتفا جوالا بمعنى الكلمة، للإمانة، لكنه الآن أصبح بالفعل، وبعد أن فارق جدي الحياة، تم اختراع الإنترنت.
    Başlarda, bir şeyden etkilenince onu paylaşmak isterdim. şimdi ezberden. Open Subtitles في البداية كنت متحمس لشئ ما و أريد مشاركته مع الآخرين، و الآن أصبح مجرد تكرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more