"الآن بما" - Translation from Arabic to Turkish

    • göre artık
        
    • Madem
        
    • Şimdi de
        
    Tarih de belirlediklerine göre artık kendime nedime kıyafeti bakabilirim. Open Subtitles الآن بما أنهم حددوا موعداً أعتقد أنني سأحصل على إشعار لأن أكون إشبينة
    Herkes oy vermeyi bitirdiğine göre, artık siktiğimin davasını çözebiliriz diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أن لدينا الإذن بحلّ هذه القضيّة اللعينة الآن بما أن الجميع إنتهى من الإنتخابات
    Madalyonuna kavuştuğuna göre artık gevşeyebilirsin. Open Subtitles و الآن بما أنك تملك قلادتك بأمكانك الأسترخاء
    Madem buradasın sana söylemeyi çok istediğim bir şey var. Open Subtitles الآن بما أنّك هنا لقد عنيت أنّ أقول لكَ شيء.
    Madem öyle diyorsun o zaman senden biraz tavsiye alabilirim. Open Subtitles حسنٌ, الآن بما أنكَ ذكرتَ ذلك، بوسعي الإستفادة من نصيحة.
    Şimdi de bütün burayı Wi-Fi ile donattılar. Open Subtitles الآن بما أنهم جهزوا الميدان كله للأجهزة اللاسلكية
    HIV'in her zaman pozitif çıkacak, ve Şimdi de AIDS'sin, kanına pompaladığın bütün o pislikler toksik olabilir. Open Subtitles سيظل لديك فيروس إتش آي في و الآن بما أن لديك إيدز و كل السموم التي وضعتها في جسمك
    Tezgâh yaptığınıza göre artık koyunları halletmek için bir şey inşa etmenin vakti geldi. Open Subtitles الآن بما أنكم بنيتم طاولة عمل حان وقت بناء شيء للاعتناء بتلك الخرافان
    Kampüse geri döndüğüne göre artık geleceğine odaklanabilirsin. Open Subtitles ,الآن بما أنك عدت للمخيم التركيز ممكن أن يكون على المستقبل
    Bir şeyleri tuzağa düşürdüğüne göre artık işe yaramaz. Open Subtitles عديمة الفائدة الآن بما إنها تحبس شيئا ما
    Ama şimdi senin tek karın ben olduğuma göre, artık işler değişti. Open Subtitles الآن بما انني زوجتك الوحيده الوضع مختلف
    Şu an Luoyang'da olduğunuza göre artık mülteciden sayılmıyorsunuz. Open Subtitles الآن بما أنّك في "لويانغ"، أنتَ لم تعد تُعتبر لاجىء.
    Griffith geri döndüğüne göre artık dünya bizimdir! Open Subtitles إن العالم لنا الآن بما أن جريفيث قد عاد!
    Madem yabancıyız, her şeye en baştan başlayabiliriz. Open Subtitles الآن بما أننا غرباء, نستطيع أن ننطلق من البداية مجدداً.
    Madem ki mutluyuz, şimdi ne yapıyoruz? Open Subtitles حسناً, مالذي سنفعله الآن بما أننا سعيدان ؟
    Madem yakalandım, neden Büyü okuluna gidip, gerçek bir eğitim almıyoruz? Open Subtitles الآن بما أنني درست ، ما رأيك أن نذهب لمدرسة السحر و نحصل على بعض التعليم الحقيقي ؟
    Madem tartışmaya başladık, kardeşin hakkında konuşmalıyız. Open Subtitles و الآن, بما أننا في خضم إجتماع منزلي نحتاج لأن نكلمك بشأن أخيك
    Madem konu teşvik etmekten açıldı bana doğru sen eğildin. Open Subtitles و الآن بما أننا نتحدث عن المثيرين للمشاكل أنت من مال نحوي
    Madem burada olmadığın zamanda artık nelerin olup bittiğini biliyorsun. Open Subtitles حسناً ، الآن بما أنّه لديك إدراك لما حدث في تلك الفترة اللّعينة
    Kadın Şimdi de, Abboud'un cinayetiyle suçlanıyor. Open Subtitles والآن حسنا، الآن بما انها متهمة بقتل عبود
    Kadın Şimdi de, Abboud'un cinayetiyle suçlanıyor. Open Subtitles والآن حسنا، الآن بما انها متهمة بقتل عبود
    Ve Şimdi de sonunda sınırlar çizmeye başladım... ..o da beni zalim ve kalpsiz diye düşünüyor. Open Subtitles والآن.. الآن بما أنني أخيراً أرسم الحدود فهي تعتقد أنني قاسية وبلا قلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more